← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 3 februari 2012 in zake Fabienne Coppens en Karin Coppens tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 fe « Schendt het artikel 50 W.Succ. (zoals van toepassing
voor het Vlaams Gewest en zoals vervangen bi(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 3 februari 2012 in zake Fabienne Coppens en Karin Coppens tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 fe « Schendt het artikel 50 W.Succ. (zoals van toepassing voor het Vlaams Gewest en zoals vervangen bi(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 3 février 2012 en cause de Fabienne Coppens et Karin Coppens contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 février 2012, le Trib « L'article 50 du Code des droits de succession (tel qu'il est applicable pour la Région flamande e(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 3 februari 2012 in zake Fabienne Coppens en Karin | Par jugement du 3 février 2012 en cause de Fabienne Coppens et Karin |
Coppens tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van | Coppens contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe |
het Hof is ingekomen op 21 februari 2012, heeft de Rechtbank van | de la Cour le 21 février 2012, le Tribunal de première instance de |
eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt het artikel 50 W.Succ. (zoals van toepassing voor het Vlaams | « L'article 50 du Code des droits de succession (tel qu'il est |
applicable pour la Région flamande et tel qu'il a été remplacé par | |
Gewest en zoals vervangen bij art. 44 Decr.Vl.Parl. 21 december 2001, | l'article 44 du décret du Parlement flamand du 21 décembre 2001, |
B.S. 29 december 2001 (derde uitg.) en gewijzigd bij art. 57 | Moniteur belge, 29 décembre 2001 (troisième édition) et modifié par |
l'article 57 du décret du Parlement flamand du 20 décembre 2002, | |
Decr.Vl.Parl. 20 december 2002, B.S. 31 december 2002 (vierde uitg.)), | Moniteur belge, 31 décembre 2002 (quatrième édition)), combiné avec |
l'article 48 du Code des droits de succession, viole-t-il les articles | |
samen gelezen met art. 48 W.Succ., de artikelen 10, 11 en 172 gec.G.W. | 10, 11 et 172 de la Constitution coordonnée en ce que cette |
in zoverre deze bepaling het tarief in rechte lijn en tussen | disposition étend le tarif en ligne directe et entre conjoints aux |
echtgenoten uitbreidt tot de kinderen van de persoon die met de | enfants de la personne qui cohabite avec le de cujus au sens de |
erflater samenwoont in de zin van art. 48, § 2, W.Succ. terwijl deze | l'article 48, § 2, du Code des droits de succession, alors que cette |
bepaling dit tarief niet uitbreidt tot de kinderen van de eerst | disposition n'étend pas ce tarif aux enfants du partenaire décédé le |
premier qui héritent du partenaire survivant, cependant qu'il était | |
overleden partner die erven van de langstlevende partner waarbij tot | satisfait, jusqu'au décès de la personne décédée la première, aux |
aan het overlijden van de eerst stervende voldaan was aan de | conditions de cohabitation au sens de l'article 48, § 2, du Code des |
voorwaarden van samenwoning in de zin van art. 48, § 2 W.Succ. ? ». | droits de succession ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5315 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5315 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut. | F. Meersschaut. |