← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 15 februari 2012 in zake Petra Vandaele tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie
van het Hof is ingekomen op 27 februari 2012, heeft « Schendt artikel 327, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
1992 het gelijkheidsbe(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 15 februari 2012 in zake Petra Vandaele tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 februari 2012, heeft « Schendt artikel 327, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 het gelijkheidsbe(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 15 février 2012 en cause de Petra Vandaele contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 février 2012, le Tribunal de première i « L'article 327, § 1 er , du Code des impôts sur les revenus 1992 viole-t-il le princ(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 15 februari 2012 in zake Petra Vandaele tegen de | Par jugement du 15 février 2012 en cause de Petra Vandaele contre |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le |
ingekomen op 27 februari 2012, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te | 27 février 2012, le Tribunal de première instance de Bruges a posé la |
Brugge de volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 327, § 1, van het Wetboek van de | |
inkomstenbelastingen 1992 het gelijkheidsbeginsel wanneer het zo wordt | « L'article 327, § 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992 |
geïnterpreteerd dat de toelating tot inzage in het strafdossier die | viole-t-il le principe d'égalité s'il est interprété en ce sens que |
wordt verleend aan een ambtenaar belast met de vestiging of | l'autorisation de consultation du dossier pénal qui est accordée à un |
invordering van de belastingen niet onderworpen is aan enige beperking | fonctionnaire chargé de l'établissement ou du recouvrement des impôts |
in de tijd, terwijl de toelating tot inzage in het strafdossier die op | n'est soumise à aucune limitation dans le temps, alors que |
grond van artikel 61ter, § 3 Wetboek van Strafvordering wordt verleend | l'autorisation de consultation du dossier pénal qui est accordée, sur |
aan de inverdenkinggestelde belastingplichtige steeds beperkt is in de | la base de l'article 61ter, § 3, du Code d'instruction criminelle, au |
tijd ? ». | contribuable inculpé est toujours limitée dans le temps ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5322 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5322 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut. | F. Meersschaut. |