← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 11 januari 2012 in zake Catherine Navez tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie
van het Hof is ingekomen op 30 januari 2012, heeft « Schenden de artikelen 2, § 1, 4, § 2, en 10, §
1 [lees : 10, eerste lid], van de w(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 11 januari 2012 in zake Catherine Navez tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 januari 2012, heeft « Schenden de artikelen 2, § 1, 4, § 2, en 10, § 1 [lees : 10, eerste lid], van de w(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 11 janvier 2012 en cause de Catherine Navez contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 janvier 2012, le Tribunal de première « Les articles 2, § 1 er , 4, § 2 et 10, § 1 er [lire : 10, aliné(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 11 januari 2012 in zake Catherine Navez tegen de | Par jugement du 11 janvier 2012 en cause de Catherine Navez contre |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le |
ingekomen op 30 januari 2012, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te | 30 janvier 2012, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé |
Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | la question préjudicielle suivante : |
« Schenden de artikelen 2, § 1, 4, § 2, en 10, § 1 [lees : 10, eerste | « Les articles 2, § 1er, 4, § 2 et 10, § 1er [lire : 10, alinéa 1er], |
lid], van de wet van 31 december 2003 houdende invoering van een | de la loi du 31 décembre 2003 instaurant une déclaration libératoire |
eenmalige bevrijdende aangifte de artikelen 10, 11 en 172 van de | unique violent-ils les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce |
Grondwet in zoverre zij een verschil in behandeling invoeren tussen, | qu'ils établissent une différence de traitement entre, d'une part, le |
enerzijds, de aangever die in het buitenland geplaatste kapitalen of | déclarant qui rapatrie des capitaux ou valeurs mobilières placés à |
roerende waarden repatrieert, die de betaling van de bijkomende | l'étranger, qui peut éviter le paiement de la contribution |
bijdrage van 6 pct. kan vermijden door investeringen en | complémentaire de 6 % en réalisant des investissements et des |
herinvesteringen van onroerende aard te verrichten, en, anderzijds, de | réinvestissements de nature immobilière et, d'autre part, le titulaire |
houder van in België geplaatste roerende waarden, bedoeld in artikel | de valeurs mobilières visées par l'article 2, 1°, a) à d), de la loi |
2, 1°, a) tot d), van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het | du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux |
toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, die de | services financiers placées en Belgique, qui ne peut éviter le |
betaling van de bijkomende bijdrage van 6 pct. enkel kan vermijden | paiement de la contribution complémentaire de 6 % qu'en réalisant des |
door herinvesteringen van roerende aard te verrichten ? ». | réinvestissements de nature mobilière ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5298 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5298 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |