← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 8 november 2011 in zake de NV « Dierickx » tegen de Belgische Staat en het Federaal Agentschap voor
de Veiligheid van de Voedselketen, waarvan de exp «
Schendt artikel 100, eerste lid, 1°, van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij h(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 november 2011 in zake de NV « Dierickx » tegen de Belgische Staat en het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, waarvan de exp « Schendt artikel 100, eerste lid, 1°, van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij h(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 novembre 2011 en cause de la SA « Dierickx » contre l'Etat belge et l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire, dont l'expédition est parvenu « L'article 100, alinéa 1 er , 1°, des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 8 november 2011 in zake de NV « Dierickx » tegen de | Par jugement du 8 novembre 2011 en cause de la SA « Dierickx » contre |
Belgische Staat en het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | |
Voedselketen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | l'Etat belge et l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne |
ingekomen op 9 januari 2012, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te | alimentaire, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 |
janvier 2012, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé la | |
Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 100, eerste lid, 1°, van de wetten op de | « L'article 100, alinéa 1er, 1°, des lois sur la comptabilité de |
Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 17 | l'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du 17 juillet 1991, viole-t-il |
juli 1991, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat die | les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que cette disposition, |
bepaling, die voor de vorderingen tot schadevergoeding ten laste van | qui soumet à un délai de prescription de cinq ans à partir du 1er |
de Belgische Staat in een verjaringstermijn van vijf jaar voorziet te | |
rekenen vanaf de eerste januari van het begrotingsjaar in de loop | janvier de l'année budgétaire au cours de laquelle elles sont nées les |
waarvan zij zijn ontstaan, niet van toepassing zou zijn op de | actions en dommages et intérêts dirigées contre l'Etat belge, ne |
vorderingen tot schadevergoeding die worden ingesteld tegen de | s'appliquerait pas aux actions en dommages et intérêts dirigées contre |
instellingen behorende tot de categorie A volgens de wet van 16 maart | les organismes appartenant à la catégorie A selon la loi du 16 mars |
1954 betreffende de controle op sommige organismen van openbaar nut en | 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public et |
deze aldus onderworpen zouden zijn aan de gemeenrechtelijke | en ce que ces actions seraient dès lors soumises aux délais de |
verjaringstermijnen ? ». | prescription de droit commun ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5287 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5287 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut. | F. Meersschaut. |