← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 10 november 2011 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen Bertrand Cappelaere, waarvan
de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op « Schendt artikel 22quater van de wet van 27 juni
1969 tot herziening van de Besluitwet van 28 dec(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 10 november 2011 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen Bertrand Cappelaere, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op « Schendt artikel 22quater van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de Besluitwet van 28 dec(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 10 novembre 2011 en cause de l'Office national de sécurité sociale contre Bertrand Cappelaere, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 novembre « L'article 22quater de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernan(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 10 november 2011 in zake de Rijksdienst voor Sociale | Par jugement du 10 novembre 2011 en cause de l'Office national de |
Zekerheid tegen Bertrand Cappelaere, waarvan de expeditie ter griffie | sécurité sociale contre Bertrand Cappelaere, dont l'expédition est |
van het Hof is ingekomen op 21 november 2011, heeft de | parvenue au greffe de la Cour le 21 novembre 2011, le Tribunal du |
Arbeidsrechtbank te Veurne de volgende prejudiciële vraag gesteld : | travail de Furnes a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 22quater van de wet van 27 juni 1969 tot herziening | « L'article 22quater de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi |
van de Besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
zekerheid der arbeiders de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non |
niet gelezen in samenhang met het artikel 6 van het Europees Verdrag | avec l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits |
tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele | |
vrijheden, het art. 14, § 7 van het Internationaal Verdrag inzake | de l'homme et des libertés fondamentales, avec l'article 14, § 7, du |
burgerrechten en politieke rechten en het algemeen rechtsbeginsel ' | Pacte international relatif aux droits civils et politiques et avec le |
non bis in idem ', | principe général de droit ' non bis in idem ', |
indien de in het voormelde artikel 22quater vervatte | si la cotisation de solidarité prévue à l'article 22quater précité est |
solidariteitsbijdrage beschouwd wordt als een bijzondere manier van | |
herstel of terugbetaling van burgerrechtelijke aard bestemd om in het | considérée comme un mode particulier de réparation ou de remboursement |
belang van de financiering van de sociale zekerheid een einde te maken | de nature civile, destiné, dans l'intérêt du financement de la |
aan een met de wet strijdige situatie, dan wel als een straf in de zin | sécurité sociale, à mettre fin à une situation contraire à la loi, ou |
van het artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de | comme une peine au sens de l'article 6 de la Convention européenne de |
rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, het art. 14, § 7 van | sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et de |
het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, | l'article 14, § 7, du Pacte international relatif aux droits civils et |
terwijl de in artikel 22quater van de RSZ- Wet vervatte | politique, |
solidariteitsbijdrage kan worden opgelegd naast en boven : | alors que cette cotisation peut être imposée en sus : |
- hetzij een straf opgelegd met toepassing van art. 35 van de RSZ-Wet | - soit d'une peine infligée en application de l'article 35 de la loi |
du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant | |
en de in dit artikel voorziene ambsthalve veroordelingen; | la sécurité sociale des travailleurs et des condamnations d'office |
prévues par cet article, | |
- hetzij een administratieve geldboete opgelegd met toepassing van de | - soit d'une amende administrative infligée en application de la loi |
wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve geldboeten | du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives applicables en |
toepasselijk in geval van inbreuk op sommige sociale wetten ? ». | cas d'infraction à certaines lois sociales ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5253 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5253 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |