← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 26 oktober 2011 in zake Sabri Aydin en Suat Tekin tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 november 20 1. « Schendt artikel 4 van het decreet van het Waalse
Gewest van 10 december 2009 houdende fiscale (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 26 oktober 2011 in zake Sabri Aydin en Suat Tekin tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 november 20 1. « Schendt artikel 4 van het decreet van het Waalse Gewest van 10 december 2009 houdende fiscale (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 octobre 2011 en cause de Sabri Aydin et Suat Tekin contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 novembre 2011, le Tribunal de 1. « En ce qu'il énonce que l'article 2, 2°, du décret régional wallon du 10 décembre 2009 d'équité(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 26 oktober 2011 in zake Sabri Aydin en Suat Tekin tegen | Par jugement du 26 octobre 2011 en cause de Sabri Aydin et Suat Tekin |
de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
ingekomen op 4 november 2011, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te | Cour le 4 novembre 2011, le Tribunal de première instance de Liège a |
Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld : | posé les questions préjudicielles suivantes : |
1. « Schendt artikel 4 van het decreet van het Waalse Gewest van 10 | 1. « En ce qu'il énonce que l'article 2, 2°, du décret régional wallon |
december 2009 houdende fiscale billijkheid en milieuefficiëntie voor | du 10 décembre 2009 d'équité fiscale et d'efficacité environnementale |
het wagenpark en de passiefhuizen de artikelen 10, 11 en 172 van de | |
Grondwet, in samenhang gelezen met het bij artikel 1 van het Eerste | |
Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de | pour le parc automobile et les maisons passives qui modifie l'article |
mens gewaarborgde rechtszekerheidsbeginsel, in zoverre het bepaalt dat | |
artikel 2, 2°, van dat Waalse decreet van 10 december 2009, dat | |
artikel 257, eerste lid, 4°, van het Wetboek van de | |
inkomstenbelastingen 1992 wijzigt door een vierde lid in te voegen, | 257, alinéa 1er, 4°, du Code des impôts sur les revenus 1992 en |
luidend als volgt : ' Vanaf het tijdstip waarop het goed sinds meer | insérant un alinéa 4 libellé comme suit : ' A partir du moment où il |
dan twaalf maanden niet meer in gebruik is, kan, rekening houdend met | n'a plus été fait usage du bien depuis plus de douze mois, compte tenu |
het vorige aanslagjaar, de evenredige vermindering of verlaging | de l'année d'imposition précédente, la remise ou la réduction |
bedoeld in a) hierboven niet meer toegekend worden voor zover de | proportionnelle du a) ci-avant ne peut plus être accordée dans la |
leegstandperiode twaalf maanden overschrijdt (...) ', toepasselijk is | mesure où la période d'inoccupation dépasse douze mois, (...) ' est |
vanaf het aanslagjaar 2009 ?; | |
2. « Schendt het vierde lid van artikel 257, eerste lid, 4°, van het | applicable à partir de l'exercice d'imposition 2009, l'article 4 de ce |
WIB 1992, zoals gewijzigd bij artikel 2, 2°, van het Waalse decreet | décret wallon du 10 décembre 2009 viole-t-il les articles 10, 11 et |
van 10 december 2009, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in | 172 de la Constitution lu en combinaison avec le principe de la |
samenhang gelezen met het bij artikel 1 van het Eerste Aanvullend | sécurité juridique garanti par l'article 1er du Premier Protocole |
Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens | additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme ? »; |
gewaarborgde rechtszekerheidsbeginsel, in zoverre voor de toepassing | 2. « Dans la mesure où il est tenu compte, pour l'application de |
van het vierde lid van artikel 257, eerste lid, 4°, van het WIB 1992, | l'alinéa 4 de l'article 257, alinéa 1er, 4°, du C.I.R./92 tel que |
zoals gewijzigd bij artikel 2, 2°, van het Waalse decreet van 10 december 2009, rekening wordt gehouden met de duur van de leegstand die reeds vóór de inwerkingtreding van die bepaling, zoals vastgelegd bij artikel 4 van hetzelfde decreet, is vastgesteld ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 5230 van de rol van het Hof. De griffier, | modifié par l'article 2, 2°, du décret wallon du 10 décembre 2009, de la durée d'inoccupation déjà constatée avant l'entrée en vigueur de cette disposition telle qu'elle est fixée par l'article 4 du même décret, l'alinéa 4 de l'article 257, alinéa 1er, 4°, du C.I.R./92 tel que modifié par l'article 2, 2°, du décret wallon du 10 décembre 2009 viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution lu en combinaison avec le principe de la sécurité juridique garanti par l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 5230 du rôle de la Cour. Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |