← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 27 juli 2011 in zake het openbaar ministerie en S.V., burgerlijke partij, tegen M.H., waarvan de
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 s « Schendt artikel 14 van de wet van 21
december 2009 tot hervorming van het hof van assisen de arti(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 27 juli 2011 in zake het openbaar ministerie en S.V., burgerlijke partij, tegen M.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 s « Schendt artikel 14 van de wet van 21 december 2009 tot hervorming van het hof van assisen de arti(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 27 juillet 2011 en cause du ministère public et de S.V., partie civile, contre M.H., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 septembre 2011, le « L'article 14 de la loi du 21 décembre 2009 relative à la réforme de la cour d'assises viole-t-il (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 27 juli 2011 in zake het openbaar ministerie en S.V., | Par jugement du 27 juillet 2011 en cause du ministère public et de |
burgerlijke partij, tegen M.H., waarvan de expeditie ter griffie van | S.V., partie civile, contre M.H., dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 5 september 2011, heeft de Correctionele | greffe de la Cour le 5 septembre 2011, le Tribunal correctionnel de |
Rechtbank te Turnhout de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Turnhout a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 14 van de wet van 21 december 2009 tot hervorming | « L'article 14 de la loi du 21 décembre 2009 relative à la réforme de |
van het hof van assisen de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet | la cour d'assises viole-t-il les articles 10, 11 et 23 de la |
inzoverre dit met zich meebrengt dat men voor het hof van assisen geen | Constitution en ce qu'il entraîne que, devant la cour d'assises, la |
wettelijke herhaling kan vaststellen wanneer men reeds een voorgaande | récidive légale ne peut pas être constatée, lorsqu'une condamnation |
veroordeling wegens het plegen van een wanbedrijf heeft opgelopen, | antérieure a déjà été encourue en raison d'un délit commis, alors que |
doch de correctionele rechtbank dit wel zou kunnen doen wanneer | le tribunal correctionnel pourrait constater cette récidive si le même |
dezelfde misdaad gecorrectionaliseerd zou worden na aanneming van | crime était correctionnalisé à la suite de l'admission de |
verzachtende omstandigheden ? | circonstances atténuantes ? |
Met andere woorden het aannemen van verzachtende omstandigheden door | En d'autres termes, l'admission de circonstances atténuantes par la |
de Raadkamer kan een verdubbeling van de maximumstraf met zich | chambre du conseil peut entraîner un doublement de la peine maximale |
meebrengen en de vaststelling van de staat van wettelijke herhaling, | et la constatation de l'état de récidive légale, alors que l'admission |
terwijl het aannemen van een verzachtende omstandigheid door het hof | d'une circonstance atténuante par la cour d'assises aboutit à une |
van assisen een maximum bestraffing van 20 jaar geeft en er een | peine de 20 ans au maximum et que la constatation de la récidive |
onmogelijkheid is tot vaststellen van de wettelijke herhaling. | légale est impossible. |
Het tijdstip van het aannemen van de verzachtende omstandigheid is | En effet, le moment de l'admission de la circonstance atténuante ne |
immers geen objectief criterium ». | constitue pas un critère objectif ». |
Met toepassing van artikel 89bis van de bijzondere wet van 6 januari | En application de l'article 89bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
1989 op het Grondwettelijk Hof werd in die zaak de bij artikel 87, § | sur la Cour constitutionnelle, le délai prévu à l'article 87, § 1er, |
1, van dezelfde bijzondere wet bepaalde termijn voor het indienen van | de la même loi spéciale pour l'introduction d'un mémoire a été abrégé |
een memorie verkort tot twintig dagen. | à vingt jours dans cette affaire. |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5196 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5196 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |