← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 16 februari 2011 in zake Jean-François Coureaux tegen Antoine Frippiat, waarvan de expeditie ter
griffie van het Hof is ingekomen op 28 februari 2011, « Schendt artikel 55, § 3, b), van de van de
wet van 16 maart 1803 op het notarisambt, de zoge(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 16 februari 2011 in zake Jean-François Coureaux tegen Antoine Frippiat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 februari 2011, « Schendt artikel 55, § 3, b), van de van de wet van 16 maart 1803 op het notarisambt, de zoge(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 16 février 2011 en cause de Jean-François Coureaux contre Antoine Frippiat, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 février 2011, le Tribunal « Alors que l'article 55, § 1 er , a), de la loi du 16 mars 1803, dite loi de ventôse(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 16 februari 2011 in zake Jean-François Coureaux tegen | Par jugement du 16 février 2011 en cause de Jean-François Coureaux |
Antoine Frippiat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | contre Antoine Frippiat, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
ingekomen op 28 februari 2011, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te | la Cour le 28 février 2011, le Tribunal de première instance de |
Neufchâteau de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Neufchâteau a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 55, § 3, b), van de van de wet van 16 maart 1803 op | « Alors que l'article 55, § 1er, a), de la loi du 16 mars 1803, dite |
het notarisambt, de zogeheten Ventôsewet, dat bepaalt dat ' in geval | loi de ventôse, contenant organisation du notariat, dispose que ' |
doivent être remis au notaire nommé en remplacement dans le délai | |
van associatie [...] het bedrag van de vergoeding gelijk [is] aan twee | prévu à l'article 54, alinéa 1er, moyennant indemnité, tous éléments |
en een halve maal het aandeel van de geassocieerde notaris in het | meubles corporels et incorporels liés à l'organisation de l'étude |
inkomen van het kantoor bedoeld onder a), zoals dit aandeel is | ainsi que les honoraires dus pour les expéditions et les honoraires |
vastgesteld in het vennootschapscontract ', terwijl artikel 55, § 1, | d'exécution ', le même article 55, § 3, b), qui dispose qu'en « cas |
a), van dezelfde wet bepaalt dat ' alle lichamelijke en onlichamelijke | |
roerende bestanddelen die verband houden met de organisatie van het | d'association, le montant de l'indemnité est égal à deux fois et demie |
kantoor en het ereloon op uitgiften en het uitvoeringsereloon, [...] | |
tegen vergoeding aan de in opvolging benoemde notaris [moeten] worden | la quote-part du notaire associé dans le revenu de l'étude visé sous |
overgedragen binnen de in artikel 54, eerste lid, gestelde termijn ', | a) telle que cette quote-part est fixée par le contrat de société » ne |
niet de artikelen vervat in titel II van de Grondwet en meer bepaald | viole-t-il pas les articles contenus dans le titre II de la |
artikel 11 ervan, in zoverre het zonder onderscheid van toepassing is | Constitution et plus particulièrement l'article 11 de celle-ci, en ce |
op het geval van een geassocieerde notaris die ' alle lichamelijke en | qu'il s'applique indistinctement au cas d'un notaire associé cédant ' |
onlichamelijke roerende bestanddelen die verband houden met de | tous éléments meubles corporels et incorporels liés à l'organisation |
organisatie van het kantoor ' overdraagt waarvan die notaris eigenaar | de l'étude ' dont ce notaire est resté propriétaire dans le cas où |
is gebleven wanneer de andere geassocieerde notaris enkel zijn | l'autre notaire associé n'a apporté que son industrie conformément à |
nijverheid heeft ingebracht overeenkomstig artikel 52, § 2, tweede | l'article 52, § 2, al. 2, de la loi de ventôse, et au notaire remplacé |
lid, van de Ventôsewet, en op dat van de opgevolgde notaris die vooraf | |
een deel van die bestanddelen had overgedragen aan de geassocieerde | qui avait préalablement cédé une partie de ces éléments au notaire |
notaris bij de oprichting van de vennootschap zodat die opgevolgde | associé lors de la création de la société de manière telle que ce |
notaris geen eigenaar meer was van alle voormelde lichamelijke en | notaire remplacé n'était plus propriétaire de la totalité des dits |
onlichamelijke bestanddelen ? ». | éléments corporels et incorporels? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5115 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5115 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |