← Terug naar "Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 29 mei 2007 betreffende het solidariteitsmechanisme
tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie Ter attentie
van - de heer Commissar - de Korpschefs van de
Lokale Politie. Zoals vermeld in punt 6.1 van de Ministeriële Richtlijn M(...)"
| Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 29 mei 2007 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie Ter attentie van - de heer Commissar - de Korpschefs van de Lokale Politie. Zoals vermeld in punt 6.1 van de Ministeriële Richtlijn M(...) | Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 du 29 mai 2007 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative A l'attention : - du Commissaire général - des Chefs de Corps de la Police locale. Comme mentionné dans le point 6.1. de la Directive min(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 29 | Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 du 29 |
| mei 2007 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de | mai 2007 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en |
| politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie | matière de renforts pour des missions de police administrative |
| Ter attentie van | A l'attention : |
| - de heer Commissaris-generaal van de Federale Politie, | - du Commissaire général de la Police fédérale, |
| - de Korpschefs van de Lokale Politie. | - des Chefs de Corps de la Police locale. |
| Zoals vermeld in punt 6.1 van de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 29 | Comme mentionné dans le point 6.1. de la Directive ministérielle MFO-2 |
| mei 2007 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de | du 29 mai 2007 relative au mécanisme de solidarité entre zones de |
| politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke | police en matière de renforts pour des missions de police |
| politie, wordt voor elk voetbalseizoen een risicoanalyse voor | administrative, la Cellule Football du SPF Intérieur réalise avant |
| verplaatsing uitgewerkt door de Voetbalcel van de FOD Binnenlandse Zaken. | chaque saison footballistique une analyse du risque en déplacement. |
| Bijgevolg vraag ik u bijlage C van de richtlijn MFO-2 te vervangen | Je vous prie dès lors de remplacer l'annexe C de la Directive MFO-2 |
| door de hierbij gevoegde. | par celle jointe à la présente. |
| Brussel, 20 juli 2011. | Bruxelles, le 20 juillet 2011. |
| De Minister van Binnenlandse Zaken | La Ministre de l'Intérieur, |
| Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
| Bijlage C bij de MFO2 | Annexe C à la MFO2 |
| Regels voor inzet en aanrekening van de steun door de betrokken | Règles d'engagement et de comptabilisation de l'appui en déplacements |
| politiezones bij verplaatsing door risico-voetbalclubs (1) | des zones de police concernées par les clubs de football à risque (1) |
| Categorie | Catégorie |
| Club | Club |
| Verplichte kwalitatieve steun spotters | Appui qualitatif obligatoire spotters |
| (1) | (1) |
| Verplichte kwalitatieve steun | Appui qualitatif obligatoire |
| (2) | (2) |
| Bijkomende HyCap | HyCap supplémentaire |
| (3) | (3) |
| C | C |
| - | - |
| JA | OUI |
| 3 % | 3 % |
| Max. 4 % | Max. 4 % |
| B | B |
| STANDARD ANDERLECHT | STANDARD ANDERLECHT |
| CLUB BRUGGE | CLUB BRUGGE |
| GENK | GENK |
| JA | OUI |
| 2 % | 2 % |
| Max. 5 %(3) | Max. 5 % |
| A | A |
| GBA | GBA |
| AA GENT | AA GENT |
| YRKV MECHELEN | YRKV MECHELEN |
| LOKEREN LIERSE | LOKEREN LIERSE |
| ANTWERP | ANTWERP |
| CHARLEROI | CHARLEROI |
| AALST | AALST |
| RFC LIEGE | RFC LIEGE |
| RACING MECHELEN | RACING MECHELEN |
| JA | OUI |
| 0 % | 0 % |
| Min. 2 % - Max 7 % | Min. 2 % - Max 7 % |
| _______ | Notes |
| Nota's (1) Deze steun wordt op de prestatielijn aangerekend. | (1) Ces appuis sont comptabilisés sur la ligne de prestation. |
| (2) Met een maximum van 20 personen, ongeacht de afstand van | (2) Avec un maximum de 20 personnes, quelque soit la distance du |
| verplaatsing. | déplacement. |
| (3) Volgens het algemene principe van concentrische inzet. | (3) Selon le principe général de l'engagement concentrique. |