← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 8 september 2010 in zake de Franse Gemeenschap tegen Anne-Marie Lecomte, waarvan de expeditie ter
griffie van het Hof is ingekomen op 17 september 201 « Schendt artikel 106, § 2, van de gecoördineerde
wetten op de Rijkscomptabiliteit het bepaald(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 september 2010 in zake de Franse Gemeenschap tegen Anne-Marie Lecomte, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 september 201 « Schendt artikel 106, § 2, van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit het bepaald(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 septembre 2010 en cause de la Communauté française contre Anne-Marie Lecomte, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 septembre 2010, le Tri « L'article 106, § 2, des lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat viole-t-il le prescri(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 8 september 2010 in zake de Franse Gemeenschap tegen | Par jugement du 8 septembre 2010 en cause de la Communauté française |
Anne-Marie Lecomte, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | contre Anne-Marie Lecomte, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
ingekomen op 17 september 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg | la Cour le 17 septembre 2010, le Tribunal de première instance de |
te Charleroi de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Charleroi a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 106, § 2, van de gecoördineerde wetten op de | « L'article 106, § 2, des lois coordonnées sur la comptabilité de |
Rijkscomptabiliteit het bepaalde in de artikelen 10 en 11 van de | l'Etat viole-t-il le prescrit des articles 10 et 11 de la Constitution |
Grondwet en de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie in | et les principes d'égalité et de non-discrimination en ce qu'il permet |
zoverre het de Franse Gemeenschap, in geval van onverschuldigde | à la Communauté française, en cas de paiement indu, d'interrompre la |
betaling, in staat stelt de verjaring van de terugvordering met een | prescription de l'action en répétition par lettre recommandée et de |
aangetekend schrijven te stuiten en de vijfjarige verjaring in een | transformer la prescription quinquennale en prescription trentenaire |
dertigjarige verjaring om te zetten, terwijl de terugvordering van de | alors que l'action en répétition de l'employeur du secteur privé est |
werkgever uit de privésector onderworpen is aan de vijfjarige | soumise à la prescription quinquennale établie par l'article 15 de la |
verjaring ingesteld bij artikel 15 van de wet van 3 juli 1978 | loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et que cette |
betreffende de arbeidsovereenkomsten, die verjaring niet met een | |
aangetekend schrijven kan worden gestuit en niet in een dertigjarige | prescription ne peut pas être interrompue par lettre recommandée et ne |
verjaring kan worden omgezet, en alle persoonlijke vorderingen | peut être transformée en prescription trentenaire et que toutes les |
onderworpen zijn aan een tienjarige verjaring ? ». | actions personnelles sont soumises à une prescription décennale ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5029 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5029 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |