Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 september 2010 in zake Xavière Minet tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 september 2010, heeft « Schenden artikel 1 van de instemmingswet van 15 [lees : 14] april 1965 houdende goedkeuring van d(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 september 2010 in zake Xavière Minet tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 september 2010, heeft « Schenden artikel 1 van de instemmingswet van 15 [lees : 14] april 1965 houdende goedkeuring van d(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 septembre 2010 en cause de Xavière Minet contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 septembre 2010, le Tribunal de premièr « L'article 1 er de la loi d'assentiment du 15 [lire : 14] avril 1965 de la Convention du(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 2 september 2010 in zake Xavière Minet tegen de Par jugement du 2 septembre 2010 en cause de Xavière Minet contre
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le
ingekomen op 10 september 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg 10 septembre 2010, le Tribunal de première instance de Namur a posé la
te Namen de volgende prejudiciële vraag gesteld : question préjudicielle suivante :
« Schenden artikel 1 van de instemmingswet van 15 [lees : 14] april « L'article 1er de la loi d'assentiment du 15 [lire : 14] avril 1965
1965 houdende goedkeuring van de Overeenkomst van 10 maart 1964 de la Convention du 10 mars 1964 conclue à Bruxelles entre la Belgique
gesloten te Brussel tussen België en Frankrijk tot voorkoming van et la France tendant à éviter les doubles impositions et à établir des
dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en règles d'assistance administrative et juridique réciproque en matière
juridische bijstand inzake inkomstenbelastingen, en via die wet, de d'impôts sur les revenus et à travers cette loi, les articles 10, § 1er,
artikelen 10, § 1, en 11, § 2, c) van de Overeenkomst zelf de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in zoverre (i) zij de grensarbeiders verschillend behandelen naargelang hun werkgever een private werkgever of een publiekrechtelijke rechtspersoon van de Staat is, waarbij de werknemer in het eerste geval in Frankrijk wordt belast, in het tweede in België, en (ii) zij de grensarbeiders, Franse inwoners, die respectievelijk statutaire ambtenaren van een publiekrechtelijke rechtspersoon van de Belgische Staat zijn of werknemers met een arbeidsovereenkomst bij een dergelijke rechtspersoon, op dezelfde manier behandelen (belasting in België) ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 5026 van de rol van het Hof. De griffier, et 11, § 2, c), de la Convention elle-même violent-ils les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce que (i) ils traitent différemment les travailleurs frontaliers selon que leur employeur est un employeur privé ou une personne morale de droit public de l'Etat, dans le premier cas le travailleur étant imposé en France, dans le second en Belgique, et (ii) ils traitent de la même manière (imposition en Belgique) les travailleurs frontaliers résidents français qui sont respectivement, agents statutaires d'une personne morale de droit public de l'Etat belge et salariés sous contrat de travail avec une telle personne morale ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 5026 du rôle de la Cour. Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^