← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 25 maart 2010 in zake de nv « Moteurs Moës » tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie
van het Hof is ingekomen op 18 juni 2010, heeft « Schendt artikel 3, 3°, van het Waalse decreet van 27 mei 2004 (B.S. 30 juli
2004) de artikelen 1(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 25 maart 2010 in zake de nv « Moteurs Moës » tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 juni 2010, heeft « Schendt artikel 3, 3°, van het Waalse decreet van 27 mei 2004 (B.S. 30 juli 2004) de artikelen 1(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 mars 2010 en cause de la SA « Moteurs Moës » contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 juin 2010, le Tribunal de p « L'article 3, 3°, du décret wallon du 27 mai 2004 (M.B. 30 juillet 2004), viole-t-il les articles(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 25 maart 2010 in zake de nv « Moteurs Moës » tegen het | Par jugement du 25 mars 2010 en cause de la SA « Moteurs Moës » contre |
Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
ingekomen op 18 juni 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te | Cour le 18 juin 2010, le Tribunal de première instance de Namur a posé |
Namen de volgende prejudiciële vraag gesteld : | la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 3, 3°, van het Waalse decreet van 27 mei 2004 (B.S. | « L'article 3, 3°, du décret wallon du 27 mai 2004 (M.B. 30 juillet |
30 juli 2004) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het de | 2004), viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il |
gronden van vrijstelling van de belasting op de afgedankte | limite les causes d'exonération de la taxe sur les sites d'activité |
bedrijfsruimten beperkt tot de afgedankte bedrijfsruimten waarvoor de | économique désaffectés aux seuls sites d'activité économique |
Waalse Regering de vernieuwingswerken doorvoert, en impliciet de | désaffectés pour lesquels le Gouvernement wallon se charge des travaux |
private operatoren die zulke vernieuwingswerken zouden doorvoeren | de réhabilitation et en exclut implicitement les opérateurs privés qui |
ervan uitsluit ? ». | se chargeraient de tels travaux de réhabilitation ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4967 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4967 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |