← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 21 juni 2010 in zake de nv « Optimo » en anderen tegen het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen
der Zelfstandigen, waarvan de expeditie ter gr « de wet van 26 juni - vervolgens
vervangen bij die van 30 december - 1992 ' houdende sociale en di(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 21 juni 2010 in zake de nv « Optimo » en anderen tegen het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, waarvan de expeditie ter gr « de wet van 26 juni - vervolgens vervangen bij die van 30 december - 1992 ' houdende sociale en di(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 21 juin 2010 en cause de la SA « Optimo » et autres contre l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, dont l'expédition est parve « la loi du 26 juin - remplacée ensuite par celle du 30 décembre - 1992 ' portant des dispositions (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
Bij vonnis van 21 juni 2010 in zake de nv « Optimo » en anderen tegen | Par jugement du 21 juin 2010 en cause de la SA « Optimo » et autres |
contre l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs | |
het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, | indépendants, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 juni | 28 juin 2010, le Tribunal du travail de Bruxelles a posé la question |
2010, heeft de Arbeidsrechtbank te Brussel de prejudiciële vraag gesteld of | préjudicielle de savoir si |
« de wet van 26 juni - vervolgens vervangen bij die van 30 december - | « la loi du 26 juin - remplacée ensuite par celle du 30 décembre - |
1992 ' houdende sociale en diverse bepalingen ', in titel III ervan, | 1992 ' portant des dispositions sociales et diverses ', en son titre |
met betrekking tot de invoering van een jaarlijkse bijdrage ten laste | III, relatif à l'instauration d'une cotisation annuelle à charge des |
van de vennootschappen bestemd voor het sociaal statuut der | sociétés, destinée au statut social des travailleurs indépendants, |
zelfstandigen, (al dan niet) de artikelen 10 en 170 tot 173 van de | viole (ou non ? ) les articles 10 et 170 à 173 de la Constitution, en |
Grondwet schendt in zoverre die ' soort ' van eenmalige ' bijdrage ' | ce que cette ' sorte de ' ' cotisation ' unique serait |
- in werkelijkheid een (zelfs verdoken) belasting zou zijn - in welk | - en réalité un impôt (même déguisé) - auquel cas elle ne pourrait |
geval zij niet bij gewone koninklijke besluiten (zoals te dezen) in | être mise en oeuvre par de simples arrêtés royaux (comme en l'espèce) |
werking zou kunnen worden gesteld -, | -, |
- maar geen echte bijdrage die, in elk geval, ' [...] betrekking | - mais non une véritable cotisation, laquelle devant, en tout |
[moet] hebben op een dienst die is verleend ten gunste van de burger | hypothèse, ' ...se rapporter à un service presté au profit du citoyen |
die ze betaalt ' ». | qui le paye ' ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4974 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4974 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |