← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 17 juni 2010 in zake de arbeidsauditeur tegen de vennootschap naar Frans recht « Ségula Ingénierie
et Maintenance S.A.S. », in aanwezigheid van Didier « Schendt artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek (vóór de wijziging ervan
bij de wet van 21 febr(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 juni 2010 in zake de arbeidsauditeur tegen de vennootschap naar Frans recht « Ségula Ingénierie et Maintenance S.A.S. », in aanwezigheid van Didier « Schendt artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek (vóór de wijziging ervan bij de wet van 21 febr(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 juin 2010 en cause de l'auditeur du travail contre la société de droit français « Ségula Ingénierie et Maintenance S.A.S. », en présence de Didier Limelette « L'article 1022 du Code judiciaire (avant sa modification par la loi du 21 février 2010) viole-t-i(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 17 juni 2010 in zake de arbeidsauditeur tegen de | Par jugement du 17 juin 2010 en cause de l'auditeur du travail contre |
vennootschap naar Frans recht « Ségula Ingénierie et Maintenance | la société de droit français « Ségula Ingénierie et Maintenance S.A.S. |
S.A.S. », in aanwezigheid van Didier Limelette en anderen, waarvan de | », en présence de Didier Limelette et autres, dont l'expédition est |
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 juni 2010, heeft | parvenue au greffe de la Cour le 28 juin 2010, le Tribunal du travail |
de Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek (vóór de wijziging | « L'article 1022 du Code judiciaire (avant sa modification par la loi |
ervan bij de wet van 21 februari 2010) de artikelen 10 en 11 van de | du 21 février 2010) viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
Grondwet, in zoverre een rechtsplegingsvergoeding ten laste van de | Constitution, en ce qu'une indemnité de procédure peut être mise à |
Belgische Staat kan worden gelegd wanneer het arbeidsauditoraat in het | charge de l'Etat belge lorsque l'Auditorat du travail succombe à son |
ongelijk wordt gesteld bij zijn op grond van artikel 138bis, § 2, van | action intentée sur pied de l'article 138bis, § 2, du Code judiciaire |
het Gerechtelijk Wetboek ingestelde rechtsvordering, terwijl op grond | |
van artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering geen enkele | alors que sur base de l'article 162bis du Code d'instruction |
rechtsplegingsvergoeding van de Belgische Staat kan worden geëist | criminelle, l'Etat belge ne peut se voir réclamer aucune indemnité de |
wanneer het openbaar ministerie een strafvordering instelt die eindigt | procédure lorsque le Ministère public intente une action publique qui |
met een buitenvervolgingstelling of een vrijspraak ? ». | se termine par un non-lieu ou un acquitte-ment ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4975 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4975 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |