← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 27 mei 2010 in zake Béatrice Quievy tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van
het Hof is ingekomen op 9 juni 2010, heeft de Recht « Schenden de artikelen 142 en 143, 6°, van het WIB 92 de artikelen 10 en 11
van de Grondwet in zov(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 27 mei 2010 in zake Béatrice Quievy tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 juni 2010, heeft de Recht « Schenden de artikelen 142 en 143, 6°, van het WIB 92 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zov(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 27 mai 2010 en cause de Béatrice Quievy contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 juin 2010, le Tribunal de première instanc « Les articles 142 et 143, 6° du CIR/92 violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 27 mei 2010 in zake Béatrice Quievy tegen de Belgische | Par jugement du 27 mai 2010 en cause de Béatrice Quievy contre l'Etat |
Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 | belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 juin |
juni 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Luik de volgende | 2010, le Tribunal de première instance de Liège a posé la question |
prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schenden de artikelen 142 en 143, 6°, van het WIB 92 de artikelen 10 | « Les articles 142 et 143, 6° du CIR/92 violent-ils les articles 10 et |
en 11 van de Grondwet in zoverre, teneinde het nettobedrag van de | 11 de la Constitution en ce que, pour déterminer le montant net des |
bestaansmiddelen vast te stellen dat wordt bedoeld in artikel 142 van | ressources visé à l'article 142 du CIR/92 pris en considération pour |
het WIB 92 en dat in aanmerking wordt genomen om de hoedanigheid te | |
beoordelen van het kind ten laste in de zin van artikel 136 van het | apprécier la qualité d'enfant à charge au sens de l'article 136 du |
WIB 92, dat bedrag de wezenrenten bevat die worden toegekend aan de | CIR/92, ce montant comprend les rentes d'orphelin allouées aux enfants |
kinderen van een ouder die weduwnaar of weduwe is, terwijl het de | d'un parent veuf, alors qu'il exclut les rentes alimentaires visées à |
onderhoudsuitkeringen uitsluit die worden bedoeld in artikel 90, 3°, | l'article 90, 3°, du CIR/92 et bénéficiant notamment aux enfants d'un |
van het WIB 92 en die met name ten goede komen aan de kinderen van een | |
echtgescheiden of gescheiden ouder ? ». | parent divorcé ou séparé ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4956 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4956 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |