← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 14 april 2010 in zake de nv « Spector Coördinatiecentrum » tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
en de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter « Schendt artikel
26 van de wet van 13 februari 1998 houdende de bepalingen tot bevordering van de (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 14 april 2010 in zake de nv « Spector Coördinatiecentrum » tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter « Schendt artikel 26 van de wet van 13 februari 1998 houdende de bepalingen tot bevordering van de (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 14 avril 2010 en cause de la SA « Spector Coördinatiecentrum » contre l'Office national de sécurité sociale et l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au g « L'article 26 de la loi du 13 février 1998 portant des dispositions en faveur de l'emploi viole-t-(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 14 april 2010 in zake de nv « Spector | Par jugement du 14 avril 2010 en cause de la SA « Spector |
Coördinatiecentrum » tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en de | Coördinatiecentrum » contre l'Office national de sécurité sociale et |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le |
ingekomen op 20 april 2010, heeft de Arbeidsrechtbank te Dendermonde | 20 avril 2010, le Tribunal du travail de Termonde a posé la question |
de volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 26 van de wet van 13 februari 1998 houdende de | « L'article 26 de la loi du 13 février 1998 portant des dispositions |
bepalingen tot bevordering van de tewerkstelling de artikelen 10 en | en faveur de l'emploi viole-t-il les articles 10 et 11, ainsi que |
11, alsook artikel 16 van de Grondwet, al dan niet in samenhang met | l'article 16 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 1er du |
artikel 1 van het eerste protocol bij het E.V.R.M. en met het | Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de |
rechtszekerheidsbeginsel, in zoverre het voornoemde artikel 26 het | l'homme et avec le principe de la sécurité juridique, en ce que |
artikel 29, § 1, van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | l'article 26 précité modifie l'article 29, § 1er, de la loi du 26 |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde |
concurrentievermogen aanpast door aan de oorspronkelijke regeling voor | préventive de la compétitivité en ajoutant une condition à la |
het bekomen van bijdrageverminderingen ingesteld door het voornoemde | réglementation originaire relative à l'obtention de réductions de |
artikel 29, § 1, een voorwaarde toe te voegen en dit op retro-actieve | cotisation instaurée par l'article 29, § 1er, précité, et ce de |
wijze waar artikel 67 van de wet van 25 januari 1999 houdende sociale | manière rétroactive, en ce que l'article 67 de la loi du 25 janvier |
bepalingen aan voornoemd artikel 26 retro-activiteit verleent vanaf 1 | 1999 portant des dispositions sociales fait rétroagir l'article 26 |
précité au 1er janvier 1997, à l'égard des employeurs qui | |
remplissaient les conditions requises pour bénéficier d'une réduction | |
januari 1997, ten aanzien van de werkgevers die wél aan de voorwaarden | de cotisation sous l'empire de la réglementation originaire mais qui |
voldeden om onder de oorsponkelijke regeling bijdragevermindering te | ne les remplissent plus en vertu de la réglementation modifiée parce |
genieten, maar dat in de aangepaste regeling niet meer doen omdat ze | qu'il leur est impossible de satisfaire à la condition ajoutée, étant |
onmogelijk kunnen voldoen aan de toegevoegde voorwaarde aangezien de | donné que sa réalisation appartient au passé, en l'occurrence que |
vervulling daarvan in het verleden ligt, in casu dat de werkgever in | l'employeur devait occuper du personnel au cours de tous les |
alle kwartalen van 1996 personeel diende te werk te stellen ? ». | trimestres de 1996 ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4919 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4919 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |