← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 11 maart 2010 in zake Olga Iazeva tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van
het Hof is ingekomen op 18 maart 2010, heeft de Recht « Schendt artikel 2, § 1, van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen
tot harmonisering in(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 11 maart 2010 in zake Olga Iazeva tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 maart 2010, heeft de Recht « Schendt artikel 2, § 1, van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 11 mars 2010 en cause de Olga Iazeva contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 mars 2010, le Tribunal de première instance « L'article 2, § 1 er , de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
Bij vonnis van 11 maart 2010 in zake Olga Iazeva tegen de Belgische | Par jugement du 11 mars 2010 en cause de Olga Iazeva contre l'Etat |
Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 | belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 mars |
maart 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Luik de volgende | 2010, le Tribunal de première instance de Liège a posé la question |
prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 2, § 1, van de wet van 15 mei 1984 houdende | « L'article 2, § 1er, de la loi du 15 mai 1984 portant mesures |
maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen de artikelen 10 | d'harmonisation dans les régimes de pensions viole-t-il les articles |
en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen, in zoverre | 10 et 11 de la Constitution, lus séparément ou conjointement, en ce |
het het voordeel van het definitieve overlevingspensioen beperkt tot | qu'il limite le bénéfice de la pension de survie permanente au seul |
enkel de langstlevende echtgenoot die meer dan één jaar gehuwd was en | conjoint survivant marié depuis plus d'un an et qu'elle exclut de son |
het de langstlevende echtgenoot die minder dan één jaar gehuwd was van | bénéfice le conjoint survivant marié depuis moins d'un an bien que les |
het voordeel ervan uitsluit, hoewel de echtgenoten voordien verbonden | conjoints aient été préalablement liés par un contrat de cohabitation |
waren door een contract van wettelijke samenwoning ? ». | légale ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4901 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4901 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |