← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 10 maart 2010 in zake de vzw « Belgische Verbruikersunie Test-Aankoop » tegen de nv « Brussels Airlines
», waarvan de expeditie ter griffie van het Ho « Schendt de wet van 16 februari
1994 tot regeling van het contract tot reisorganisatie en reisbemi(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 10 maart 2010 in zake de vzw « Belgische Verbruikersunie Test-Aankoop » tegen de nv « Brussels Airlines », waarvan de expeditie ter griffie van het Ho « Schendt de wet van 16 februari 1994 tot regeling van het contract tot reisorganisatie en reisbemi(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 10 mars 2010 en cause de l'ASBL « Association Belge des Consommateurs Test-Achats » contre la SA « Brussels Airlines », dont l'expédition est parvenue au greffe « La loi du 16 février 1994 régissant le contrat d'organisation de voyages et le contrat d'interméd(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 10 maart 2010 in zake de vzw « Belgische | Par jugement du 10 mars 2010 en cause de l'ASBL « Association Belge |
Verbruikersunie Test-Aankoop » tegen de nv « Brussels Airlines », | des Consommateurs Test-Achats » contre la SA « Brussels Airlines », |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 maart | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 mars 2010, |
2010, heeft de Rechtbank van Koophandel te Namen de volgende | le Tribunal de commerce de Namur a posé la question préjudicielle |
prejudiciële vraag gesteld : | suivante : |
« Schendt de wet van 16 februari 1994 tot regeling van het contract | « La loi du 16 février 1994 régissant le contrat d'organisation de |
voyages et le contrat d'intermédiaire de voyages viole-t-elle les | |
tot reisorganisatie en reisbemiddeling de artikelen 10 en 11 van de | articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elle impose des |
Grondwet doordat zij, ten voordele van de consument, de | obligations aux intermédiaires de voyages offrant le contrat de |
reisbemiddelaars die het vervoerscontract aanbieden verplichtingen | transport, au profit du consommateur, qui ne seraient pas applicables |
oplegt die niet van toepassing zouden zijn op de | |
luchtvaartmaatschappijen ? Bij wijze van voorbeeld zouden de artikelen | aux compagnies de transport aérien ? A titre d'exemple, les articles |
12 en 24 van die wet de overdraagbaarheid van het vervoerscontract | 12 et 24 de cette loi garantiraient la cessibilité du contrat de |
waarborgen wanneer het door een reisbemiddelaar wordt verkocht, | transport lorsqu'il est vendu par un intermédiaire de voyages alors |
terwijl de reiziger niet zulk een waarborg van overdraagbaarheid zou | qu'une telle garantie de cessibilité ne serait pas acquise au voyageur |
genieten wanneer het vervoerscontract rechtstreeks met een | lorsque le contrat de transport est directement conclu avec un |
luchtvaartmaatschappij wordt afgesloten ». | transporteur aérien ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4894 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4894 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |