← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 12 februari 2010 in zake Alain Verhaeghe tegen de BVBA « E.D. System », in aanwezigheid van het «
Office wallon de la formation professionnelle et de « 1. Schendt artikel 8 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 18 juli
1997 betreffende de ins(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 12 februari 2010 in zake Alain Verhaeghe tegen de BVBA « E.D. System », in aanwezigheid van het « Office wallon de la formation professionnelle et de « 1. Schendt artikel 8 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 18 juli 1997 betreffende de ins(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 12 février 2010 en cause de Alain Verhaeghe contre la SPRL « E.D. System », en présence de l'Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi « 1. L'article 8 du décret du Conseil Régional wallon du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion des (...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij vonnis van 12 februari 2010 in zake Alain Verhaeghe tegen de BVBA | Par jugement du 12 février 2010 en cause de Alain Verhaeghe contre la |
| « E.D. System », in aanwezigheid van het « Office wallon de la | SPRL « E.D. System », en présence de l'Office wallon de la formation |
| formation professionnelle et de l'emploi (FOREm) », waarvan de | professionnelle et de l'emploi (FOREm), dont l'expédition est parvenue |
| expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 februari 2010, | au greffe de la Cour le 22 février 2010, le Tribunal du travail de |
| heeft de Arbeidsrechtbank te Doornik de volgende prejudiciële vragen gesteld : | Tournai a posé les questions préjudicielles suivantes : |
| « 1. Schendt artikel 8 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 18 | « 1. L'article 8 du décret du Conseil Régional wallon du 18 juillet |
| juli 1997 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers | 1997 relatif à l'insertion des demandeurs d'emploi auprès d'employeurs |
| die een beroepsopleiding organiseren om in een vacature te voorzien, | qui organisent une formation permettant d'occuper un poste vacant |
| artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, van de bijzondere wet van 8 | viole-t-il l'article 6, § 1er, VI, alinéa 5, 12°, de la loi spéciale |
| augustus 1980 tot hervorming der instellingen, geïnterpreteerd in die | du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, interprété en ce sens |
| zin dat het een werkgever die zich ertoe heeft verbonden een stagiair | qu'il oblige un employeur qui s'est engagé à former un stagiaire selon |
| op te leiden volgens een vooraf vastgesteld programma, verplicht om | un programme préétabli à occuper ce stagiaire consécutivement au |
| die stagiair na de overeenkomst opleiding-inschakeling bij | contrat de formation-insertion dans les liens d'un contrat de travail |
| arbeidsovereenkomst tewerk te stellen in het geleerde beroep, voor ten | dans la profession apprise pour une durée au moins égale à celle du |
| minste dezelfde duur als die van de overeenkomst | |
| opleiding-inschakeling, terwijl het voormelde artikel 6 van de | contrat de formation-insertion, alors que l'article 6 prévisé de la |
| bijzondere wet van 8 augustus 1980 bepaalt dat alleen de federale | loi spéciale du 8 août 1980 énonce que le droit du travail et de la |
| overheid bevoegd is voor het arbeidsrecht en de sociale zekerheid ? | sécurité sociale relèvent de la seule autorité fédérale ? |
| 2. Schendt artikel 8 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 18 | 2. L'article 8 du décret du Conseil Régional wallon du 18 juillet 1997 |
| juli 1997 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers | relatif à l'insertion des demandeurs d'emploi auprès d'employeurs qui |
| die een beroepsopleiding organiseren om in een vacature te voorzien, | organisent une formation permettant d'occuper un poste vacant |
| artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, van de bijzondere wet van 8 | viole-t-il l'aticle 6, § 1er, VI, alinéa 5, 12°, de la loi spéciale du |
| augustus 1980 tot hervorming der instellingen, geïnterpreteerd in die | 8 août 1980 de réformes institutionnelles, interprété en ce sens qu'il |
| zin dat het een werkgever die zich ertoe heeft verbonden een stagiair | oblige un employeur qui s'est engagé à former un stagiaire selon un |
| op te leiden volgens een vooraf vastgesteld programma, verplicht om | programme préétabli à occuper ce stagiaire consécutivement au contrat |
| die stagiair na de overeenkomst opleiding-inschakeling bij | de formation-insertion dans les liens d'un contrat de travail dans la |
| arbeidsovereenkomst tewerk te stellen in het geleerde beroep, voor ten | |
| minste dezelfde duur als die van de overeenkomst | profession apprise pour une durée au moins égale à celle du contrat de |
| opleiding-inschakeling, in het licht van artikel 10 van de bijzondere | formation-insertion, au regard de l'article 10 de la loi spéciale du 8 |
| wet van 8 augustus 1980, dat bepaalt dat de decreten rechtsbepalingen | août 1980 qui énonce que les décrets peuvent porter des dispositions |
| kunnen bevatten in aangelegenheden waarvoor de Parlementen niet | de droit relatives à des matières pour lesquelles les Parlements ne |
| bevoegd zijn, voor zover die bepalingen noodzakelijk zijn voor de | sont pas compétents, dans la mesure où ces dispositions sont |
| uitoefening van hun bevoegdheden, overwegende evenwel dat het decreet | nécessaires à l'exercice de leurs compétences, considérant toutefois |
| van de Waalse Gewestraad van 18 juli 1997 bepalingen kan bevatten die | que le décret du Conseil Régional wallon du 18 juillet 1997 est |
| strijdig zijn met de wet van 3 juli 1978 - geen beding van proeftijd | susceptible de contenir des dispositions contraires à la loi du 3 |
| volgens het decreet, wel een beding van proeftijd mogelijk volgens de | juillet 1978 - pas de clause d'essai selon le décret, clause d'essai |
| wet ? ». | possible selon la loi ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 4876 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4876 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |