← Terug naar  "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis 
van 12 februari 2010 in zake Alain Verhaeghe tegen de BVBA « E.D. System », in aanwezigheid van het « 
Office wallon de la formation professionnelle et de  « 1. Schendt artikel 8 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 18 juli 
1997 betreffende de ins(...)"
                    
                        
                        
                
              | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 12 februari 2010 in zake Alain Verhaeghe tegen de BVBA « E.D. System », in aanwezigheid van het « Office wallon de la formation professionnelle et de « 1. Schendt artikel 8 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 18 juli 1997 betreffende de ins(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 12 février 2010 en cause de Alain Verhaeghe contre la SPRL « E.D. System », en présence de l'Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi « 1. L'article 8 du décret du Conseil Régional wallon du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion des (...) | 
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE | 
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | 
| januari 1989 Bij vonnis van 12 februari 2010 in zake Alain Verhaeghe tegen de BVBA | Par jugement du 12 février 2010 en cause de Alain Verhaeghe contre la | 
| « E.D. System », in aanwezigheid van het « Office wallon de la | SPRL « E.D. System », en présence de l'Office wallon de la formation | 
| formation professionnelle et de l'emploi (FOREm) », waarvan de | professionnelle et de l'emploi (FOREm), dont l'expédition est parvenue | 
| expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 februari 2010, | au greffe de la Cour le 22 février 2010, le Tribunal du travail de | 
| heeft de Arbeidsrechtbank te Doornik de volgende prejudiciële vragen gesteld : | Tournai a posé les questions préjudicielles suivantes : | 
| « 1. Schendt artikel 8 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 18 | « 1. L'article 8 du décret du Conseil Régional wallon du 18 juillet | 
| juli 1997 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers | 1997 relatif à l'insertion des demandeurs d'emploi auprès d'employeurs | 
| die een beroepsopleiding organiseren om in een vacature te voorzien, | qui organisent une formation permettant d'occuper un poste vacant | 
| artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, van de bijzondere wet van 8 | viole-t-il l'article 6, § 1er, VI, alinéa 5, 12°, de la loi spéciale | 
| augustus 1980 tot hervorming der instellingen, geïnterpreteerd in die | du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, interprété en ce sens | 
| zin dat het een werkgever die zich ertoe heeft verbonden een stagiair | qu'il oblige un employeur qui s'est engagé à former un stagiaire selon | 
| op te leiden volgens een vooraf vastgesteld programma, verplicht om | un programme préétabli à occuper ce stagiaire consécutivement au | 
| die stagiair na de overeenkomst opleiding-inschakeling bij | contrat de formation-insertion dans les liens d'un contrat de travail | 
| arbeidsovereenkomst tewerk te stellen in het geleerde beroep, voor ten | dans la profession apprise pour une durée au moins égale à celle du | 
| minste dezelfde duur als die van de overeenkomst | |
| opleiding-inschakeling, terwijl het voormelde artikel 6 van de | contrat de formation-insertion, alors que l'article 6 prévisé de la | 
| bijzondere wet van 8 augustus 1980 bepaalt dat alleen de federale | loi spéciale du 8 août 1980 énonce que le droit du travail et de la | 
| overheid bevoegd is voor het arbeidsrecht en de sociale zekerheid ? | sécurité sociale relèvent de la seule autorité fédérale ? | 
| 2. Schendt artikel 8 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 18 | 2. L'article 8 du décret du Conseil Régional wallon du 18 juillet 1997 | 
| juli 1997 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers | relatif à l'insertion des demandeurs d'emploi auprès d'employeurs qui | 
| die een beroepsopleiding organiseren om in een vacature te voorzien, | organisent une formation permettant d'occuper un poste vacant | 
| artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, van de bijzondere wet van 8 | viole-t-il l'aticle 6, § 1er, VI, alinéa 5, 12°, de la loi spéciale du | 
| augustus 1980 tot hervorming der instellingen, geïnterpreteerd in die | 8 août 1980 de réformes institutionnelles, interprété en ce sens qu'il | 
| zin dat het een werkgever die zich ertoe heeft verbonden een stagiair | oblige un employeur qui s'est engagé à former un stagiaire selon un | 
| op te leiden volgens een vooraf vastgesteld programma, verplicht om | programme préétabli à occuper ce stagiaire consécutivement au contrat | 
| die stagiair na de overeenkomst opleiding-inschakeling bij | de formation-insertion dans les liens d'un contrat de travail dans la | 
| arbeidsovereenkomst tewerk te stellen in het geleerde beroep, voor ten | |
| minste dezelfde duur als die van de overeenkomst | profession apprise pour une durée au moins égale à celle du contrat de | 
| opleiding-inschakeling, in het licht van artikel 10 van de bijzondere | formation-insertion, au regard de l'article 10 de la loi spéciale du 8 | 
| wet van 8 augustus 1980, dat bepaalt dat de decreten rechtsbepalingen | août 1980 qui énonce que les décrets peuvent porter des dispositions | 
| kunnen bevatten in aangelegenheden waarvoor de Parlementen niet | de droit relatives à des matières pour lesquelles les Parlements ne | 
| bevoegd zijn, voor zover die bepalingen noodzakelijk zijn voor de | sont pas compétents, dans la mesure où ces dispositions sont | 
| uitoefening van hun bevoegdheden, overwegende evenwel dat het decreet | nécessaires à l'exercice de leurs compétences, considérant toutefois | 
| van de Waalse Gewestraad van 18 juli 1997 bepalingen kan bevatten die | que le décret du Conseil Régional wallon du 18 juillet 1997 est | 
| strijdig zijn met de wet van 3 juli 1978 - geen beding van proeftijd | susceptible de contenir des dispositions contraires à la loi du 3 | 
| volgens het decreet, wel een beding van proeftijd mogelijk volgens de | juillet 1978 - pas de clause d'essai selon le décret, clause d'essai | 
| wet ? ». | possible selon la loi ? ». | 
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 4876 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4876 du rôle de la Cour. | 
| De griffier, | Le greffier, | 
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |