← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij vonnis
van 18 januari 2010 in zake de nv « De Ceuster Meststoffen » tegen de Vlaamse Landmaatschappij en het
Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie « Schendt de
bepaling van artikel 21, § 5, van het decreet van 23 januari 1991 inzake de besch(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij vonnis van 18 januari 2010 in zake de nv « De Ceuster Meststoffen » tegen de Vlaamse Landmaatschappij en het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie « Schendt de bepaling van artikel 21, § 5, van het decreet van 23 januari 1991 inzake de besch(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par jugement du 18 janvier 2010 en cause de la SA « De Ceuster Meststoffen » contre la Société terrienne flamande et la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au gr « La disposition de l'article 21, § 5, du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 a. Bij vonnis van 18 januari 2010 in zake de nv « De Ceuster | a. Par jugement du 18 janvier 2010 en cause de la SA « De Ceuster |
Meststoffen » tegen de Vlaamse Landmaatschappij en het Vlaamse Gewest, | Meststoffen » contre la Société terrienne flamande et la Région |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 | flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 |
februari 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de | février 2010, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé la |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt de bepaling van artikel 21, § 5, van het decreet van 23 | « La disposition de l'article 21, § 5, du décret du 23 janvier 1991 |
januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de | relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux |
verontreiniging door meststoffen, krachtens hetwelk er een | engrais, en vertu de laquelle il est levé une ' redevance de base ', |
basisheffing is, waarvan de opbrengst integraal wordt toegekend aan de | dont le produit revient intégralement à la ' Mestbank ', à charge de |
Mestbank lastens elke invoerder van mestoverschotten door invoer, | chaque importateur d'excédents d'effluents d'élevage par importation, |
zoals van toepassing voor het productiejaar 2005, aanslagjaar 2006, de | telle qu'elle est applicable pour l'année de production 2005, exercice |
beginselen van de Belgische economische en monetaire unie en derhalve | d'imposition 2006, viole-t-elle les principes de l'union économique et |
artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus | monétaire belge et, partant, l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la |
1980, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 ? ». | loi spéciale du 8 août 1980, tel qu'il a été modifié par la loi du 8 août 1988 ? ». |
b. Bij vonnis van 18 januari 2010 in zake de nv « De Ceuster | b. Par jugement du 18 janvier 2010 en cause de la SA « De Ceuster |
Meststoffen » tegen de Vlaamse Landmaatschappij, waarvan de expeditie | Meststoffen » contre la Société terrienne flamande, dont l'expédition |
ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 februari 2010, heeft de | est parvenue au greffe de la Cour le 2 février 2010, le Tribunal de |
Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag | première instance de Bruxelles a posé la question préjudicielle |
gesteld : | suivante : |
« Schendt de bepaling van artikel 21, § 5, van het decreet van 23 | « La disposition de l'article 21, § 5, du décret du 23 janvier 1991 |
januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de | relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux |
verontreiniging door meststoffen, krachtens hetwelk er een | engrais, en vertu de laquelle il est levé une ' redevance de base ', |
basisheffing is, waarvan de opbrengst integraal wordt toegekend aan de | dont le produit revient intégralement à la ' Mestbank ', à charge de |
Mestbank lastens elke invoerder van mestoverschotten door invoer, | chaque importateur d'excédents d'effluents d'élevage par importation, |
zoals van toepassing voor het productiejaar 2003, aanslagjaar 2004, de | telle qu'elle est applicable pour l'année de production 2003, exercice |
beginselen van de Belgische economische en monetaire unie en derhalve | d'imposition 2004, viole-t-elle les principes de l'union économique et |
artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus | monétaire belge et, partant, l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la |
1980, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 ? ». | loi spéciale du 8 août 1980, tel qu'il a été modifié par la loi du 8 août 1988 ? ». |
c. Bij vonnis van 18 januari 2010 in zake de nv « De Ceuster | c. Par jugement du 18 janvier 2010 en cause de la SA « De Ceuster |
Meststoffen » tegen de Vlaamse Landmaatschappij en het Vlaamse Gewest, | Meststoffen » contre la Société terrienne flamande et la Région |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 | flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 |
februari 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de | février 2010, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé la |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt de bepaling van artikel 21, § 5, van het decreet van 23 | « La disposition de l'article 21, § 5, du décret du 23 janvier 1991 |
januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de | relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux |
verontreiniging door meststoffen, krachtens hetwelk er een | engrais, en vertu de laquelle il est levé une ' redevance de base ', |
basisheffing is, waarvan de opbrengst integraal wordt toegekend aan de | dont le produit revient intégralement à la ' Mestbank ', à charge de |
Mestbank lastens elke invoerder van mestoverschotten door invoer, | chaque importateur d'excédents d'effluents d'élevage par importation, |
zoals van toepassing voor het productiejaar 2006, aanslagjaar 2007, de | telle qu'elle est applicable pour l'année de production 2006, exercice |
beginselen van de Belgische economische en monetaire unie en derhalve | d'imposition 2007, viole-t-elle les principes de l'union économique et |
artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus | monétaire belge et, partant, l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la |
1980, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 ? ». | loi spéciale du 8 août 1980, tel qu'il a été modifié par la loi du 8 août 1988 ? ». |
d. Bij vonnis van 18 januari 2010 in zake de nv « De Ceuster | d. Par jugement du 18 janvier 2010 en cause de la SA « De Ceuster |
Meststoffen » tegen de Vlaamse Landmaatschappij en het Vlaamse Gewest, | Meststoffen » contre la Société terrienne flamande et la Région |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 | flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 |
februari 2010, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de | février 2010, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé la |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt de bepaling van artikel 21, § 5, van het decreet van 23 | « La disposition de l'article 21, § 5, du décret du 23 janvier 1991 |
januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de | relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux |
verontreiniging door meststoffen, krachtens hetwelk er een | engrais, en vertu de laquelle il est levé une ' redevance de base ', |
basisheffing is, waarvan de opbrengst integraal wordt toegekend aan de | dont le produit revient intégralement à la ' Mestbank ', à charge de |
Mestbank lastens elke invoerder van mestoverschotten door invoer, | chaque importateur d'excédents d'effluents d'élevage par importation, |
zoals van toepassing voor het productiejaar 2004, aanslagjaar 2005, de | telle qu'elle est applicable pour l'année de production 2004, exercice |
beginselen van de Belgische economische en monetaire unie en derhalve | d'imposition 2005, viole-t-elle les principes de l'union économique et |
artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus | monétaire belge et, partant, l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la |
1980, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 ? ». | loi spéciale du 8 août 1980, tel qu'il a été modifié par la loi du 8 août 1988 ? ». |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4863, 4864, 4865 en 4866 van | Ces affaires, inscrites sous les numéros 4863, 4864, 4865 et 4866 du |
de rol van het Hof, werden samengevoegd. | rôle de la Cour, ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |