← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 21 december 2009 in zake de nv « Fortis Bank » tegen Mark Coppejans, waarvan de expeditie ter griffie
van het Hof is ingekomen op 28 december 2009, he « Schendt artikel 82, eerste en tweede lid, van de faillissementswet,
zoals gewijzigd bij wet van 1(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 21 december 2009 in zake de nv « Fortis Bank » tegen Mark Coppejans, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 december 2009, he « Schendt artikel 82, eerste en tweede lid, van de faillissementswet, zoals gewijzigd bij wet van 1(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 21 décembre 2009 en cause de la SA « Fortis Banque » contre Mark Coppejans, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 décembre 2009, le Juge de « L'article 82, alinéas 1 er et 2, de la loi sur les faillites, tel qu'il a été modifié p(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 21 december 2009 in zake de nv « Fortis Bank » tegen | Par jugement du 21 décembre 2009 en cause de la SA « Fortis Banque » |
Mark Coppejans, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | contre Mark Coppejans, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
ingekomen op 28 december 2009, heeft de Vrederechter van het tweede | Cour le 28 décembre 2009, le Juge de paix du deuxième canton de Bruges |
kanton Brugge de volgende prejudiciële vraag gesteld : | a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 82, eerste en tweede lid, van de faillissementswet, | « L'article 82, alinéas 1er et 2, de la loi sur les faillites, tel |
zoals gewijzigd bij wet van 18 juli 2008, de artikelen 10 en 11 van de | qu'il a été modifié par la loi du 18 juillet 2008, viole-t-il les |
Grondwet, in zoverre de gefailleerde vanaf het vonnis van | articles 10 et 11 de la Constitution en ce que la personne faillie |
faillietverklaring gevrijwaard is tegen elke gerechtelijke procedure | |
van tenuitvoerlegging tot op de dag van het vonnis waarbij de | est, dès le jugement déclaratif de faillite, à l'abri de toute |
uitspraak zal worden gedaan over zijn verschoonbaarheid, terwijl de | procédure judiciaire d'exécution jusqu'au jour du jugement qui |
ex-echtgenoot van de gefailleerde, die zich persoonlijk heeft | statuera sur son excusabilité, alors que l'ex-époux de la faillie, qui |
verbonden tot diens schuld en die daarvan zou kunnen bevrijd worden | s'est personnellement obligé à la dette de celle-ci et qui pourrait en |
door de werking van de verschoonbaarheid die | être libéré par l'effet de l'excusabilité qui serait accordée à son |
aan zijn ex-echtgenote zou worden toegekend, niet gevrijwaard is tegen | ex-épouse, n'est pas à l'abri de toute procédure judiciaire et de |
elke gerechtelijke procedure en procedure van tenuitvoerlegging tot op | toute procédure d'exécution jusqu'au jour du jugement qui statuera sur |
de dag van het vonnis waarbij de uitspraak zal worden gedaan over de | |
verschoonbaarheid van de ex-echtgenote ? ». | l'excusabilité de l'ex-épouse ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4837 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4837 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |