← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 19 november 2009 in zake Karel Goots tegen de vzw « Maatschappij van Kristelijke Liefdadigheid »,
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is inge « Schendt artikel 83, § 1, Arbeidsovereenkomstenwet
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in z(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 19 november 2009 in zake Karel Goots tegen de vzw « Maatschappij van Kristelijke Liefdadigheid », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is inge « Schendt artikel 83, § 1, Arbeidsovereenkomstenwet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in z(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 19 novembre 2009 en cause de Karel Goots contre l'ASBL « Maatschappij van Kristelijke Liefdadigheid », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 « L'article 83, § 1 er , de la loi relative aux contrats de travail viole-t-il les ar(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 19 november 2009 in zake Karel Goots tegen de vzw « | Par jugement du 19 novembre 2009 en cause de Karel Goots contre l'ASBL |
Maatschappij van Kristelijke Liefdadigheid », waarvan de expeditie ter | « Maatschappij van Kristelijke Liefdadigheid », dont l'expédition est |
griffie van het Hof is ingekomen op 25 november 2009, heeft de | parvenue au greffe de la Cour le 25 novembre 2009, le Tribunal du |
Arbeidsrechtbank te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : | travail d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 83, § 1, Arbeidsovereenkomstenwet de artikelen 10 en | « L'article 83, § 1er, de la loi relative aux contrats de travail |
11 van de Grondwet in zoverre dit artikel de opzeggingstermijn | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il fixe |
vaststelt op zes maanden indien door de werkgever ontslag gegeven | le délai de préavis à six mois si le congé est donné par l'employeur |
wordt om aan de voor onbepaalde tijd gesloten arbeidsovereenkomst een | en vue de mettre fin au contrat conclu pour une durée indéterminée à |
einde te maken vanaf de eerste dag van de maand volgend op de maand | partir du premier jour du mois qui suit celui au cours duquel |
waarin de bediende de leeftijd van 65 jaar bereikt, terwijl artikel 82 | l'employé atteint l'âge de 65 ans, alors que l'article 82 de cette |
van diezelfde wet ten aanzien van de bedienden die niet die leeftijd | même loi prévoit pour les employés qui n'ont pas atteint cet âge la |
bereikt hebben voorziet in de mogelijkheid om bij overeenkomst of door | possibilité qu'un délai de préavis plus long soit fixé par convention |
de rechter een langere opzegtermijn te bepalen wanneer het jaarlijks | ou par le juge lorsque la rémunération annuelle de l'employé est |
loon van de bediende hoger is dan een bij wet bepaald bedrag ? ». | supérieure à un montant fixé par la loi ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4810 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4810 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |