← Terug naar "Bericht. - Resultaat en winstverdeling voor het boekjaar 2009 Overeenkomstig artikel 44 van
de statuten heeft de Regentenraad vandaag de jaarrekening van de Nationale Bank van België goedgekeurd.
De bedrijfsrevisor heeft bij de jaarrekening een De
jaarrekening en het jaarverslag van de Nationale Bank zullen op 12 april 2010 integraal worden b(...)"
Bericht. - Resultaat en winstverdeling voor het boekjaar 2009 Overeenkomstig artikel 44 van de statuten heeft de Regentenraad vandaag de jaarrekening van de Nationale Bank van België goedgekeurd. De bedrijfsrevisor heeft bij de jaarrekening een De jaarrekening en het jaarverslag van de Nationale Bank zullen op 12 april 2010 integraal worden b(...) | Avis. - Résultat et répartition bénéficiaire relatifs à l'exercice 2009 Aujourd'hui, le Conseil de régence a approuvé les comptes annuels de la Banque Nationale de Belgique, conformément à l'article 44 des statuts. Le réviseur d'entreprises a é Les comptes annuels et le rapport de gestion de la Banque Nationale seront publiés intégralement le(...) |
---|---|
NATIONALE BANK VAN BELGIE | BANQUE NATIONALE DE BELGIQUE |
Bericht. - Resultaat en winstverdeling voor het boekjaar 2009 | Avis. - Résultat et répartition bénéficiaire relatifs à l'exercice 2009 |
Aujourd'hui, le Conseil de régence a approuvé les comptes annuels de | |
Overeenkomstig artikel 44 van de statuten heeft de Regentenraad | la Banque Nationale de Belgique, conformément à l'article 44 des |
vandaag de jaarrekening van de Nationale Bank van België goedgekeurd. | statuts. Le réviseur d'entreprises a émis une attestation sans réserve |
De bedrijfsrevisor heeft bij de jaarrekening een verklaring zonder | sur les comptes annuels et a confirmé que les données comptables |
voorbehoud afgeleverd en heeft bevestigd dat de boekhoudkundige | reprises dans le présent avis concordent avec les comptes annuels. |
gegevens opgenomen in huidig bericht overeenstemmen met de jaarrekening. | Les comptes annuels et le rapport de gestion de la Banque Nationale |
De jaarrekening en het jaarverslag van de Nationale Bank zullen op 12 | seront publiés intégralement le 12 avril 2010. |
april 2010 integraal worden bekendgemaakt. | |
Resultaat | Résultat |
De winst na belasting van boekjaar 2009 bedraagt euro 1.912 miljoen, | Le bénéfice de l'exercice 2009 après impôts s'élève à euro 1.912 |
tegenover euro 445 miljoen het vorige boekjaar. | millions, contre euro 445 millions l'année précédente. |
Twee uitzonderlijke factoren hebben het resultaat sterk beïnvloed. | Deux facteurs exceptionnels ont fortement influencé le résultat. |
Enerzijds is er de terugneming van de vroegere algemene voorzieningen | D'une part, la reprise des provisions générales antérieures (pour |
(voor diverse risico's en voor toekomstige wisselkoersverliezen), die | risques divers et pour pertes de change futures) a fait croître le |
de winst met euro 954 miljoen heeft doen toenemen. Dat bedrag wordt - | bénéfice de euro 954 millions. Comme annoncé précédemment, ce montant |
zoals reeds vroeger aangekondigd - via de winstverdeling toegevoegd | est, via la répartition des bénéfices, doté à la nouvelle réserve |
aan de nieuwe beschikbare reserve. Anderzijds heeft de wet van 3 april | |
2009 een einde gemaakt aan de zogenoemde drie-procentregel. In | disponible. D'autre part, la loi du 3 avril 2009 a mis fin à la règle |
toepassing van deze regel werd in het verleden vóór de vaststelling | dite des trois pour cent. En application de cette règle, une partie |
van het resultaat een deel van de opbrengsten - euro 317 miljoen in | des revenus - euro 317 millions en 2008 - était attribuée à l'Etat |
2008 - toegekend aan de Staat. Die regel is niet meer van toepassing | avant la détermination du résultat de l'exercice. Cette règle n'est |
op boekjaar 2009. | plus d'application pour l'exercice 2009. |
Indien om vergelijkbare cijfers te krijgen de twee bovengenoemde, | Si, à des fins de comparaison, on élimine les deux facteurs |
uitzonderlijke factoren worden weggewerkt, verschijnt het volgende beeld : | exceptionnels précités, on obtient l'image suivante : |
(in miljoenen euro's) | (in miljoenen euro's) |
2009 | 2009 |
2008 | 2008 |
(en millions d'euros) | (en millions d'euros) |
2009 | 2009 |
2008 | 2008 |
Winst over het boekjaar | Winst over het boekjaar |
1.912 | 1.912 |
445 | 445 |
Bénéfice de l'exercice | Bénéfice de l'exercice |
1.912 | 1.912 |
445 | 445 |
o min : terugneming algemene voorzieningen | o min : terugneming algemene voorzieningen |
- 954 | - 954 |
o moins : reprise provisions générales | o moins : reprise provisions générales |
- 954 | - 954 |
o plus : aandeel van de Staat 3 %-regel | o plus : aandeel van de Staat 3 %-regel |
317 | 317 |
o plus : part de l'Etat : règle des 3 % | o plus : part de l'Etat : règle des 3 % |
317 | 317 |
Winst zonder uitzonderlijke factoren | Winst zonder uitzonderlijke factoren |
958 | 958 |
762 | 762 |
Bénéfice hors facteurs exceptionnels | Bénéfice hors facteurs exceptionnels |
958 | 958 |
762 | 762 |
Winstverdeling | Répartition bénéficiaire |
Van de winst van het boekjaar wordt in totaal euro 1.207 miljoen | Du bénéfice de l'exercice, un montant total de euro 1.207 millions est |
toegevoegd aan de beschikbare reserve. Dat bedrag bestaat | doté à la réserve disponible. Ce montant est constitué principalement |
hoofdzakelijk uit de terugneming van de algemene voorzieningen en 25 % | de la reprise des provisions générales et des 25 % du bénéfice à |
van de te verdelen winst die conform het vastgestelde en openbaar | répartir qui doivent être versés aux réserves en vertu de la politique |
gemaakte beleid aan de reserves moet worden toegevoegd. | arrêtée et publiée. |
Het dividend wordt overeenkomstig datzelfde beleid bepaald op euro | Conformément à cette même politique, le dividende brut est fixé à euro |
126,48 bruto per aandeel ( euro 94,86 netto), tegenover een dividend | 126,48 par action (net euro 94,86), contre un dividende briet de euro |
van euro 75 bruto ( euro 56,25 netto) voor het boekjaar 2008. Het | 75 (net euro 56,25) pour l'exercice 2008. Il se situe donc dans la |
bevindt zich aldus in de bovenste helft van de vork euro 114,0 - euro | moitié supérieure de la fourchette ( euro 114,0 - euro 131,5) qui |
131,5 die in november 2009 door de Bank werd vooropgesteld. Het saldo | avait été avancée par la Banque en novembre 2009. Le solde qui revient |
dat in de winstverdeling toekomt aan de Staat bedraagt euro 654 miljoen. | à l'Etat dans la répartition bénéficiaire s'élève à euro 654 millions. |
Het aandeel NBB zal ex coupon noteren vanaf 2 juni 2010 en het | L'aciton BNB cotera ex coupon à partir du 2 juin 2010 et le dividende |
dividend zal betaalbaar zijn vanaf 7 juni 2010. | sera payable à partir du 7 juin 2010. |
Aan de houders van gedematerialiseerde aandelen en van aandelen die op | Ce même jour, le dividende sera automatiquement payé aux détenteurs |
naam zijn ingeschreven bij de Nationale Bank of die bij haar in open | d'actions dématérialisées, d'actions nominatives et d'actions en dépôt |
bewaargeving zijn neergelegd zal het dividend op die dag automatisch | à découvert à la Banque Nationale. Pour les détenteurs d'actions au |
worden uitbetaald. Voor de houders van aandelen aan toonder zal het | porteur, le dividende sera payable à partir de ce jour contre remise |
dividend vanaf die dag betaalbaar zijn tegen afgifte van coupon nr. | |
208 in de zetel van de Nationale Bank te Brussel of in haar | du coupon n° 208 au siège de la Banque Nationale à Bruxelles ou dans |
vestigingen. | ses agences. . |