← Terug naar "Bericht inzake de bijlage C bij de ministeriële Richtlijn MFO-2 van 19 mei 2007 betreffende het solidariteitsmechanisme
tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie Ter attentie
van : - de heer Commissa - de Korpschefs van de
Lokale Politie. Zoals vermeld in punt 6.1 van de Ministeriële richtlijn M(...)"
| Bericht inzake de bijlage C bij de ministeriële Richtlijn MFO-2 van 19 mei 2007 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie Ter attentie van : - de heer Commissa - de Korpschefs van de Lokale Politie. Zoals vermeld in punt 6.1 van de Ministeriële richtlijn M(...) | Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 du 29 mai 2007 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative A l'attention : - du Commissaire général - des Chefs de Corps de la Police locale. Comme mentionné dans le point 6.1. de la Directive min(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| Bericht inzake de bijlage C bij de ministeriële Richtlijn MFO-2 van 19 | Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 du 29 |
| mei 2007 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de | mai 2007 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en |
| politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie | matière de renforts pour des missions de police administrative |
| Ter attentie van : | A l'attention : |
| - de heer Commissaris-generaal van de Federale Politie, | - du Commissaire général de la Police fédérale, |
| - de Korpschefs van de Lokale Politie. | - des Chefs de Corps de la Police locale. |
| Zoals vermeld in punt 6.1 van de Ministeriële richtlijn MFO-2 van 29 | Comme mentionné dans le point 6.1. de la Directive ministérielle MFO-2 |
| mei 2007 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de | du 29 mai 2007 relative au mécanisme de solidarité entre zones de |
| politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke | police en matière de renforts pour des missions de police |
| politie, wordt voor elk voetbalseizoen een risicoanalyse voor | administrative, la Cellule Football du SPF Intérieur réalise avant |
| verplaatsing uitgewerkt door de Voetbalcel van de FOD Binnenlandse Zaken. | chaque saison footballistique une analyse du risque en déplacement. |
| Bijgevolg vraag ik u bijlage C van de richtlijn MFO-2 te vervangen | Je vous prie dès lors de remplacer l'annexe C de la directive MFO-2 |
| door de hierbij gevoegde. | par celle jointe à la présente. |
| Brussel, 22 juli 2010. | Bruxelles, le 22 juillet 2010. |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. TURTELBOOM | A. TURTELBOOM |
| Bijlage C bij de MFO2 | Annexe C à la MFO2 |
| Regels voor inzet en aanrekening van de steun door de betrokken | Règles d'engagement et de comptabilisation de l'appui en déplacements |
| politiezones bij verplaatsing door risico-voetbalclubs (1) | des zones de police concernées par les clubs de football à risque (1) |
| Categorie | Catégorie |
| Club | Club |
| Verplichte kwalitatieve steun spotters (1) | Appui qualitatif obligatoire spotters (1) |
| Verplichte kwalitatieve steun (2) | Appui qualitatif obligatoire (2) |
| Bijkomende HyCap (3) | HyCap supplémentaire (3) |
| C | C |
| - | - |
| JA | OUI |
| 3 % | 3 % |
| Max. 4 % | Max. 4 % |
| B | B |
| ANTWERP | ANTWERP |
| STANDARD | STANDARD |
| ANDERLECHT | ANDERLECHT |
| CLUB BRUGGE | CLUB BRUGGE |
| JA | OUI |
| 2 % | 2 % |
| Max. 5 % | Max. 5 % |
| A | A |
| CHARLEROI | CHARLEROI |
| GBA | GBA |
| AA GENT | AA GENT |
| GENK | GENK |
| YRKV MECHELEN | YRKV MECHELEN |
| LOKEREN | LOKEREN |
| LIERSE | LIERSE |
| AALST | AALST |
| RFC LUIK | RFC LIEGE |
| RACING MECHELEN | RACING MECHELEN |
| JA | OUI |
| 0 % | 0 % |
| Min. 2 % - Max 7 % | Min. 2 % - Max 7 % |
| (1) Deze steun wordt op de prestatielijn aangerekend | (1) Ces appuis sont comptabilisés sur la ligne de prestation |
| (2) Met een maximum van 20 personen, ongeacht de afstand van | (2) Avec un maximum de 20 personnes, quelque soit la distance du |
| verplaatsing | déplacement |
| (3) Volgens het algemene principe van concentrische inzet | (3) Selon le principe général de l'engagement concentrique |