Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 oktober 2009 in zake het openbaar ministerie tegen T.S., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 november 2009, heeft de Corr « Schendt artikel 38, § 5, van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegver(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 oktober 2009 in zake het openbaar ministerie tegen T.S., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 november 2009, heeft de Corr « Schendt artikel 38, § 5, van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegver(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 octobre 2009 en cause du ministère public contre T.S., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 novembre 2009, le Tribunal correctionnel de Lo « L'article 38, § 5, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 8 oktober 2009 in zake het openbaar ministerie tegen Par jugement du 8 octobre 2009 en cause du ministère public contre
T.S., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 T.S., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9
november 2009, heeft de Correctionele Rechtbank te Leuven de volgende novembre 2009, le Tribunal correctionnel de Louvain a posé la question
prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 38, § 5, van de wet van 16 maart 1968 betreffende de « L'article 38, § 5, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de
politie over het wegverkeer de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, nu la circulation routière viole-t-il les articles 10 et 11 de la
de rechter in toepassing van deze bepaling verplicht is om bij een Constitution en ce que le juge, en application de cette disposition, a
veroordeling wegens een overtreding begaan met een motorvoertuig die l'obligation de prononcer la déchéance du droit de conduire et de
tot een verval van het recht tot sturen kan leiden en de schuldige subordonner la réintégration dans le droit de conduire au moins à la
sinds minder dan twee jaar houder is van het rijbewijs B, verplicht is réussite de l'examen théorique ou pratique lorsqu'il condamne du chef
het verval van het recht tot sturen uit te spreken en het herstel van d'une infraction commise avec un véhicule à moteur pouvant donner lieu
het recht tot sturen minstens afhankelijk moet maken van het slagen à une déchéance du droit de conduire et que le coupable est titulaire
voor het theoretisch of praktisch examen, terwijl de rechter niet depuis moins de deux ans du permis de conduire B, alors que le juge
verplicht is om dit te doen, in het geval van een verkeersongeval te n'a pas cette obligation en cas d'accident de la circulation avec
wijten aan het persoonlijk toedoen van de dader met enkel seulement des blessés légers, imputable au fait personnel de son
lichtgewonden of in geval van overtredingen van de tweede graad zoals auteur, ou en cas d'infraction du deuxième degré visée à l'article 29,
bedoeld in artikel 29, § 1, van de wet van 16 maart 1968 betreffende § 1er, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la
de politie over het wegverkeer ? ». circulation routière ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4796 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 4796 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^