← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 25 mei 2009 in zake Etienne Meermans tegen het Vlaamse Gewest en de nv « Mobral », waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 mei « Schendt artikel 37quinquies, § 1, van het Strafwetboek, ingevoegd
bij artikel 3 van de wet v(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 25 mei 2009 in zake Etienne Meermans tegen het Vlaamse Gewest en de nv « Mobral », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 mei « Schendt artikel 37quinquies, § 1, van het Strafwetboek, ingevoegd bij artikel 3 van de wet v(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 mai 2009 en cause de Etienne Meermans contre la Région flamande et la SA « Mobral », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 mai 2009, le T « L'article 37quinquies, § 1 er , du Code pénal, inséré par l'article 3 de la loi du (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 25 mei 2009 in zake Etienne Meermans tegen het Vlaamse | Par jugement du 25 mai 2009 en cause de Etienne Meermans contre la |
Gewest en de nv « Mobral », waarvan de expeditie ter griffie van het | Région flamande et la SA « Mobral », dont l'expédition est parvenue au |
Hof is ingekomen op 28 mei 2009, heeft de Politierechtbank te Gent de | greffe de la Cour le 28 mai 2009, le Tribunal de police de Gand a posé |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 37quinquies, § 1, van het Strafwetboek, ingevoegd | « L'article 37quinquies, § 1er, du Code pénal, inséré par l'article 3 |
bij artikel 3 van de wet van 17 april 2002, de artikelen 10 en 11 van | de la loi du 17 avril 2002, viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
de Grondwet, doordat het artikel, op die wijze uitgelegd dat degene | Constitution en ce que cet article, interprété en ce sens que celui |
die tot een werkstraf werd veroordeeld en zich voor de uitvoering van | qui a été condamné à une peine de travail et emprunte, pour |
de werkstraf op de weg van en naar het hem opgelegde werk begeeft, | l'exécution de la peine de travail, le chemin de ce travail qui lui |
indien hij op de weg slachtoffer is van een ongeval geen aanspraak kan | est imposé, s'il est, sur ce chemin, victime d'un accident, ne peut |
maken op vergoeding op grond van de arbeidsongevallenwet zoals | prétendre à une indemnisation en vertu de la loi sur les accidents du |
voorzien voor werknemers uit de private en de overheidssector | travail, comme prévu pour les travailleurs du secteur privé et du |
overeenkomstig de wet van 10 april 1971, aldus het slachtoffer die | secteur public conformément à la loi du 10 avril 1971, n'accorde donc |
bepaalde vergoeding niet toekent terwijl het geviseerde artikel wel | pas cette indemnisation à la victime, alors que l'article en question |
bepaalt dat het werk wordt uitgevoerd onder toezicht van (de in de | dispose que le travail est effectué sous le contrôle (des services |
tekst bepaalde diensten van) het ministerie van justitie ? ». | mentionnés dans le texte) du ministère de la Justice ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4715 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4715 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |