← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 18 maart 2009 in zake het openbaar ministerie tegen H. D.G. en anderen, waarvan de expeditie ter
griffie van het Hof is ingekomen op 3 april 2009, hee « Schenden de artikelen 193, 196 en 197 Sw, 73bis BTW en 450
WIB en de artikelen 21, 22 en 23 V.T.(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 18 maart 2009 in zake het openbaar ministerie tegen H. D.G. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 april 2009, hee « Schenden de artikelen 193, 196 en 197 Sw, 73bis BTW en 450 WIB en de artikelen 21, 22 en 23 V.T.(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 mars 2009 en cause du ministère public contre H. D.G. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 avril 2009, le Tribunal correctionn « Les articles 193, 196 et 197 du Code pénal, l'article 73bis du Code de la TVA et l'article 450 d(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 18 maart 2009 in zake het openbaar ministerie tegen H. | Par jugement du 18 mars 2009 en cause du ministère public contre H. |
D.G. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | D.G. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le |
ingekomen op 3 april 2009, heeft de Correctionele Rechtbank te Gent de | 3 avril 2009, le Tribunal correctionnel de Gand a posé la question |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schenden de artikelen 193, 196 en 197 Sw, 73bis BTW en 450 WIB en de | « Les articles 193, 196 et 197 du Code pénal, l'article 73bis du Code |
de la TVA et l'article 450 du Code des impôts sur les revenus ainsi | |
artikelen 21, 22 en 23 V.T.Sv. het grondwettelijke legaliteitsbeginsel | que les articles 21, 22 et 23 du titre préliminaire du Code de |
zoals verwoord in de artikelen 12 en 14 van de Grondwet en artikel 7 | procédure pénale violent-ils le principe constitutionnel de légalité |
van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens inzoverre zij | tel qu'il est inscrit aux articles 12 et 14 de la Constitution ainsi |
worden geïnterpreteerd in die zin dat het misdrijf van gebruik van | qu'à l'article 7 de la Convention européenne des droits de l'homme |
valse stukken wordt gekwalificeerd als een voortdurend misdrijf | s'ils sont interprétés en ce sens que l'infraction d'usage de faux est |
doordat het gebruik blijft voortduren zelfs zonder een nieuw feit van | qualifiée d'infraction continue en ce que l'usage perdure même sans un |
de dader en zonder zijn herhaald optreden, zolang het door hem beoogde | fait nouveau de l'auteur et sans son intervention itérative, tant que |
doel niet is bereikt en zolang de hem verweten beginhandeling, zonder | le but qu'il poursuit n'est pas atteint et tant que l'acte initial qui |
verzet van zijn kant, het nuttig gevolg heeft dat hij ervan verwachtte | lui est reproché a, sans opposition de sa part, l'effet utile qu'il en |
? ». | attendait ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4676 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4676 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |