Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 29 januari 2009 in zake het openbaar ministerie tegen Thuline Wiels, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 februari 2009, hee 1. « Schendt artikel 38, § 5, van het K.B. van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten bet(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 29 januari 2009 in zake het openbaar ministerie tegen Thuline Wiels, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 februari 2009, hee 1. « Schendt artikel 38, § 5, van het K.B. van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten bet(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 29 janvier 2009 en cause du ministère public contre Thuline Wiels, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 février 2009, le Tribunal de premièr 1. « L'article 38, § 5, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois relati(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 29 januari 2009 in zake het openbaar ministerie tegen Par jugement du 29 janvier 2009 en cause du ministère public contre
Thuline Wiels, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is Thuline Wiels, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le
ingekomen op 6 februari 2009, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te 6 février 2009, le Tribunal de première instance d'Ypres a posé les
Ieper de volgende prejudiciële vragen gesteld : questions préjudicielles suivantes :
1. « Schendt artikel 38, § 5, van het K.B. van 16 maart 1968 tot 1. « L'article 38, § 5, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant
coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer coordination des lois relatives à la police de la circulation routière
het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie en viole-t-il le principe constitutionnel d'égalité et de
artikel 10 en 11 van de Grondwet door de rechter (behoudens de non-discrimination et les articles 10 et 11 de la Constitution en ce
wettelijke uitzonderingen vervat in artikel 38, § 5, tweede en derde qu'il impose au juge (sauf les exceptions légales inscrites à
lid van het voormelde K.B.) de wettelijke verplichting op te leggen om l'article 38, § 5, alinéas 2 et 3, de l'arrêté royal précité)
een verval van het recht tot sturen uit te spreken én het herstel van l'obligation légale de prononcer la déchéance du droit de conduire et
het recht tot sturen op zijn minst afhankelijk te maken van het slagen de subordonner la réintégration dans le droit de conduire au moins à
voor het theoretisch of praktisch examen indien hij veroordeelt wegens la réussite de l'examen théorique ou pratique s'il condamne du chef
een overtreding begaan met een motorvoertuig die tot het verval van d'une infraction commise avec un véhicule à moteur pouvant donner lieu
het recht tot sturen kan leiden en de schuldige personen sinds minder à une déchéance du droit de conduire et que les coupables sont
dan twee jaar houder zijn van het rijbewijs B terwijl die wettelijke titulaires depuis moins de deux ans du permis de conduire B, alors que
verplichting niet geldt ten overstaan van personen dewelke een cette obligation légale ne vaut pas pour les personnes qui commettent
overtreding begaan met een motorvoertuig die niet tot een verval van une infraction avec un véhicule à moteur ne pouvant donner lieu à une
het recht tot sturen kan leiden ? »; déchéance du droit de conduire ? »;
2. « Schendt artikel 38, § 5 van het K.B. van 16 maart 1968 tot 2. « L'article 38, § 5, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant
coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer coordination des lois relatives à la police de la circulation routière
het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie en viole-t-il le principe constitutionnel d'égalité et de
artikel 10 en 11 van de Grondwet door de rechter (behoudens de non-discrimination et les articles 10 et 11 de la Constitution en ce
wettelijke uitzonderingen vervat in artikel 38, § 5, tweede en derde qu'il impose au juge (sauf les exceptions légales inscrites à
lid van het voormelde K.B.) de wettelijke verplichting op te leggen om l'article 38, § 5, alinéas 2 et 3, de l'arrêté royal précité)
een verval van het recht tot sturen uit te spreken én het herstel van l'obligation légale de prononcer la déchéance du droit de conduire et
het recht tot sturen op zijn minst afhankelijk te maken van het slagen de subordonner la réintégration dans le droit de conduire au moins à
voor het theoretisch of praktisch examen indien hij veroordeelt wegens la réussite de l'examen théorique ou pratique s'il condamne du chef
een overtreding begaan met een motorvoertuig die tot het verval van d'une infraction commise avec un véhicule à moteur pouvant donner lieu
het recht tot sturen kan leiden en de schuldige personen sinds minder à une déchéance du droit de conduire et que les coupables sont
dan twee jaar houder zijn van het rijbewijs B terwijl die wettelijke titulaires depuis moins de deux ans du permis de conduire B, alors que
verplichting niet geldt ten overstaan van personen dewelke sinds meer cette obligation légale ne vaut pas pour les personnes qui sont
dan twee jaar houder zijn van het rijbewijs B ? »; titulaires depuis plus de deux ans du permis de conduire B ? »;
3. « Schendt artikel 38, § 5, van het K.B. van 16 maart 1968 tot 3. « L'article 38, § 5, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant
coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer coordination des lois relatives à la police de la circulation routière
het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie en viole-t-il le principe constitutionnel d'égalité et de
artikel 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het non-discrimination et les articles 10 et 11 de la Constitution,
algemene rechtsbeginsel van de rechtszekerheid, door de rechter combinés avec le principe général de droit de la sécurité juridique,
en ce qu'il impose au juge (sauf les exceptions légales inscrites à
(behoudens de wettelijke uitzonderingen vervat in artikel 38, § 5, l'article 38, § 5, alinéas 2 et 3, de l'arrêté royal précité)
tweede en derde lid van het voormelde K.B.) de wettelijke verplichting l'obligation légale de prononcer la déchéance dans le droit de
op te leggen om een verval van het recht tot sturen uit te spreken én conduire et de subordonner la réintégration du droit de conduire au
het herstel van het recht tot sturen op zijn minst afhankelijk te
maken van het slagen voor het theoretisch of praktisch examen indien moins à la réussite de l'examen théorique ou pratique s'il condamne du
hij veroordeelt wegens een overtreding begaan met een motorvoertuig chef d'une infraction commise avec un véhicule à moteur pouvant donner
die tot het verval van het recht tot sturen kan leiden en de schuldige lieu à une déchéance du droit de conduire et que les coupables sont
personen sinds minder dan twee jaar houder zijn van het rijbewijs B, titulaires depuis moins de deux ans du permis de conduire B,
aldus geïnterpreteerd dat de schuldige sedert de datum van interprété en ce sens que le coupable est titulaire du permis de
inwerkingtreding van die wet per 1 september 2007 houder is van het conduire B depuis la date d'entrée en vigueur de la loi au 1er
rijbewijs B terwijl die wettelijke verplichting voorheen niet gold septembre 2007, alors que cette obligation légale ne s'appliquait pas
maar thans de facto ook potentieel geldt ten overstaan van alle auparavant, mais s'applique actuellement de facto aussi
bestuurders die een overtreding begaan met een motorvoertuig die tot potentiellement à tous les conducteurs qui commettent une infraction
het verval van het recht tot sturen kan leiden en die sedert 1 avec un véhicule à moteur pouvant donner lieu à une déchéance du droit
de conduire et qui sont titulaires du permis de conduire B depuis le 1er
september 2005 houder zijn van het rijbewijs B (i.e. alle bestuurders septembre 2005 (c'est-à-dire tous les conducteurs qui ont obtenu leur
die tot twee jaar voorafgaandelijk aan de inwerkingtreding van de wet permis de conduire jusqu'à deux ans avant l'entrée en vigueur de la
per 1 september 2007 hun rijbewijs verwierven) ? »; loi, le 1er septembre 2007) ? »;
4. « Schendt artikel 38, § 5, tweede lid, van het K.B. van 16 maart 4. « L'article 38, § 5, alinéa 2, de l'arrêté royal du 16 mars 1968
1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het portant coordination des lois relatives à la police de la circulation
wegverkeer het grondwettelijk legaliteitsbeginsel in strafzaken, routière viole-t-il le principe constitutionnel de légalité en matière
neergelegd in artikel 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, al dan pénale, inscrit aux articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution,
niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, combinés ou non avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce
daar waar het de sanctie vervat in artikel 38, § 5, eerste lid, van qu'il n'applique pas la sanction prévue à l'article 38, § 5, alinéa 1er,
het K.B. van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois
de politie over het wegverkeer buiten toepassing laat in geval van ' relatives à la police de la circulation routière en cas d'' accident
een verkeersongeval met enkel lichtgewonden ', hierbij de definitie de la circulation avec seulement des blessés légers ', laissant au
van ' een verkeersongeval met enkel lichtgewonden ' overlatend aan de juge la liberté de définir l'' accident de la circulation avec
beoordelingsvrijheid van de rechter zodat het geen voldoende seulement des blessés légers ', de sorte que cette disposition n'a pas
normatieve inhoud heeft om een misdrijf te kunnen definiëren ? ». de contenu normatif suffisant pour pouvoir définir une infraction ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4634 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 4634 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^