Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 28 januari 2009 in zake de onderlinge verzekeringsvereniging « Ethias » tegen de nv « Dexia Verzekeringen België », waarvan de expeditie ter griffie v « Schendt artikel 14bis, § 3, van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de sc(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 28 januari 2009 in zake de onderlinge verzekeringsvereniging « Ethias » tegen de nv « Dexia Verzekeringen België », waarvan de expeditie ter griffie v « Schendt artikel 14bis, § 3, van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de sc(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 janvier 2009 en cause de l'association d'assurances mutuelles « Ethias » contre la SA « Dexia Assurances Belgique », dont l'expédition est parvenue au greffe « L'article 14bis, § 3, de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dom(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 28 januari 2009 in zake de onderlinge Par jugement du 28 janvier 2009 en cause de l'association d'assurances
verzekeringsvereniging « Ethias » tegen de nv « Dexia Verzekeringen mutuelles « Ethias » contre la SA « Dexia Assurances Belgique », dont
België », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op
29 januari 2009, heeft de Politierechtbank te Mechelen de volgende l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 janvier 2009, le
prejudiciële vraag gesteld : Tribunal de police de Malines a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 14bis, § 3, van de wet van 3 juli 1967 betreffende « L'article 14bis, § 3, de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention
de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des
ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies
overheidssector, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het de professionnelles dans le secteur public viole-t-il les articles 10 et
arbeidsongevallenverzekeraars van de in artikel 1 van die wet bedoelde 11 de la Constitution en ce qu'il ne permet pas aux assureurs-loi des
rechtspersonen of instellingen, alsook van diegenen die in artikel personnes morales et des établissements visés à l'article 1er de cette
1bis bedoelde personeelscategorieën tewerkstellen niet [toelaat] om op loi, ainsi que des employeurs des catégories de personnel visées à
dezelfde wijze als het slachtoffer of zijn rechthebbende een l'article 1erbis, d'intenter de la même manière que la victime ou son
rechtsvordering te kunnen instellen tegen de verzekeraar die de ayant droit une action contre l'assureur qui couvre la responsabilité
aansprakelijkheid dekt van de eigenaar, de bestuurder of de gebruiker du propriétaire, du conducteur ou de l'utilisateur du véhicule
van het motorvoertuig en tegen het Gemeenschappelijk automoteur et contre le Fonds commun de garantie automobile (visé à
Motorwaarborgfonds (bedoeld in artikel 80 van de wet van 9 juli 1975 l'article 80 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des
betreffende de controle der verzekeringsondernemingen) en deze entreprises d'assurance) et en ce que ces assureurs-loi ne sont pas
arbeidsongevallenverzekeraars niet vervangen worden in de rechten die
het slachtoffer of zijn rechthebbenden bij niet-vergoeding
overeenkomstig artikel 14bis, § 1, van voormelde wet [van 3 juli 1967] subrogés dans les droits que la victime ou ses ayants droit auraient
hadden kunnen uitoefenen krachtens artikel 29bis van de wet van 21 pu exercer en vertu de l'article 29bis de la loi du 21 novembre 1989,
november 1989, terwijl de arbeidsongevallenverzekeraar in de en cas de non-indemnisation conformément à l'article 14bis, § 1er, de
la loi précitée [du 3 juillet 1967], alors que l'assureur-loi, dans le
privésector krachtens artikel 48ter van de arbeidsongevallenwet van 10 secteur privé, en vertu de l'article 48ter de la loi du 10 avril 1971
april 1971 wel een rechtsvordering kan stellen tegen de sur les accidents du travail, peut en revanche intenter une action
verzekeringsonderneming die de aansprakelijkheid [dekt] van de contre l'entreprise d'assurances qui couvre la responsabilité du
eigenaar, bestuurder of van de houder van het motorvoertuig of tegen propriétaire, du conducteur ou du détenteur du véhicule automoteur ou
het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds (bedoeld in artikel 80 van de contre le Fonds commun de garantie automobile (visé à l'article 80 de
wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises
verzekeringsondernemingen) krachtens artikel 29bis van de wet van 21 d'assurance) en vertu de l'article 29bis de la loi du 21 novembre 1989
november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de
inzake motorvoertuigen ? ». véhicules automoteurs ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4631 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 4631 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^