← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 1 december 2008 in zake A.C. tegen J.-L. C., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen
op 5 december 2008, heeft de Vrederechter van h « Schendt de interpretatie van artikel 42, § 3 (in samenhang gelezen met artikel
42, § 2(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 1 december 2008 in zake A.C. tegen J.-L. C., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 december 2008, heeft de Vrederechter van h « Schendt de interpretatie van artikel 42, § 3 (in samenhang gelezen met artikel 42, § 2(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 1 er décembre 2008 en cause de A.C contre J.-L. C, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 décembre 2008, le Juge de paix du canton d « L'interprétation de l'article 42, § 3 (lu en corrélation avec l'article 42, § 2) de la(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 1 december 2008 in zake A.C. tegen J.-L. C., waarvan de | Par jugement du 1er décembre 2008 en cause de A.C contre J.-L. C, dont |
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 december 2008, | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 décembre 2008, le |
heeft de Vrederechter van het kanton Thuin de volgende prejudiciële | Juge de paix du canton de Thuin a posé la question préjudicielle |
vraag gesteld : | suivante : |
« Schendt de interpretatie van artikel 42, § 3 (in samenhang gelezen | « L'interprétation de l'article 42, § 3 (lu en corrélation avec |
met artikel 42, § 2), van de wet van 27 april 2007 [betreffende de | l'article 42, § 2) de la loi du 27 avril 2007 [réformant le divorce] |
hervoming van de echtscheiding] volgens welke het recht op | suivant laquelle le droit à la pension alimentaire serait régi par la |
levensonderhoud zou worden geregeld bij de oude wet terwijl de | loi ancienne alors que les modalités de fixation de cette pension |
modaliteiten voor vaststelling van dat levensonderhoud zouden worden | seraient régies par la loi nouvelle viole-t-elle les dispositions des |
geregeld door de nieuwe wet, de bepalingen van de artikelen 10 en 11 | articles 10 et 11 de la Constitution interprétés en relation ou non |
van de Grondwet, al dan niet geïnterpreteerd in samenhang met de | |
artikelen 6 en/of 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de | avec les articles 6 et/ou 14 de la Convention européenne des Droits de |
mens en met de artikelen 6.1 en 6.2 van het Verdrag betreffende de | l'Homme et avec les articles 6.1 et 6.2 du Traité sur l'Union |
Europese Unie ? ». | Européenne ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4571 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4571 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |