← Terug naar "Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van Brabant School- en academiejaar 2009-2010 De
Commissie heeft tot opdracht aan jongeren en hun ouders steun te verlenen door het toekennen van studiebeurzen
middels de opbrengst van de stichtingen wa Nr 207 - De Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van Brabant
brengt ter kennis van de belanghebb(...)"
Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van Brabant School- en academiejaar 2009-2010 De Commissie heeft tot opdracht aan jongeren en hun ouders steun te verlenen door het toekennen van studiebeurzen middels de opbrengst van de stichtingen wa Nr 207 - De Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van Brabant brengt ter kennis van de belanghebb(...) | Commission des Fondations de Bourses d'Etudes du Brabant Année scolaire et académique 2009-2010 La Commission a pour mission d'apporter une aide aux jeunes et à leurs parents en allouant des bourses d'études grâce aux revenus des fondations d N° 207 - La Commission des fondations de bourses d'études du Brabant donne avis aux intéressés de l(...) |
---|---|
STUDIEBEURZEN Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van Brabant School- en academiejaar 2009-2010 De Commissie heeft tot opdracht aan jongeren en hun ouders steun te verlenen door het toekennen van studiebeurzen middels de opbrengst van de stichtingen waarvan het beheer haar is opgedragen bij de wet van 19 december 1864. De Commissie dient zich daarbij steeds te gedragen naar de wil van de stichters zoals die is neergelegd in de stichtingsakte. Deze aanplakbrief vermeldt het rangnummer, de benaming en de datum van alle stichtingen waarvan thans een of meer beurzen beschikbaar zijn, alsook de voorwaarden waaronder die beurzen kunnen worden toegekend. Wat de stichtingen betreft die voor de bekendmaking van het koninklijk besluit van 7 maart 1865 zijn opgericht en die gemakshalve aangeduid zijn met een sterretje (*) na het rangnummer, dienen de termen « wijsbegeerte » en « retorica » te worden begrepen zoals bepaald onder V van de onderstaande inlichtingen en aanbevelingen. | BOURSES D'ETUDES Commission des Fondations de Bourses d'Etudes du Brabant Année scolaire et académique 2009-2010 La Commission a pour mission d'apporter une aide aux jeunes et à leurs parents en allouant des bourses d'études grâce aux revenus des fondations dont la loi du 19 décembre 1864 lui confie la gestion. Elle est tenue de respecter la volonté des fondateurs, exprimée dans l'acte de fondation. La présente affiche mentionne le numéro d'ordre, la dénomination et la date des fondations pour lesquelles une ou plusieurs bourses d'études sont vacantes, ainsi que les critères d'attribution de ces bourses. Lorsqu'il s'agit des fondations antérieures à la parution de l'arrêtéroyal du 7 mars 1865, repérables par le signe (*) après le numéro d'ordre, les termes « philosophie » et « rhétorique » doivent être compris comme il est indiqué au V des Communications ci-dessous. |
Nr 207 - De Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van Brabant brengt | N° 207 - La Commission des fondations de bourses d'études du Brabant |
ter kennis van de belanghebbenden dat de beurzen der volgende | donne avis aux intéressés de la vacance, à partir de l'année scolaire |
stichtingen, met ingang van het school-en academiejaar 2009-2010, te begeven zijn : | et académique 2009-2010, de bourses des Fondations suivantes : |
3. ALBERT-ELISABETH (van 1925). (gesticht door M. en Mevr. Hugo | 3. ALBERT-E LISABETH (de 1925) (fondée par M. et Mme Hugo |
Andriesse-Spanjaard) | Andriesse-Spanjaard). |
Een beurs van 325 euro, ten gunste van de jonge mensen van Belgische | Une bourse de 325 euro, en faveur des jeunes gens belges, nés dans |
nationaliteit, die in de Brusselse agglomeratie geboren zijn of daar | l'agglomération bruxelloise ou y habitant depuis dix ans au moins, |
ten minste tien jaar wonen, van wie de financiële toestand niet | dont la situation de fortune ne permet pas de faire des études |
toelaat hogere studies te doen in een universiteit of een | supérieures dans une université ou un établissement similaire (y |
gelijkaardige instelling (de « Université du Travail » te Charleroi | compris l'Université du Travail à Charleroi), ou dans un conservatoire |
inbegrepen), of in een conservatorium of een academie voor Schone | ou une académie des Beaux-Arts. |
Kunsten. 5.* Verenigde stichtingen BEAUCLEF, Antonius (van 1655), DUMONCEAU, | 5.* Fondations réunies BEAUCLEF, Antoine (de 1655), DUMONCEAU, Hubert |
Hubertus (van 1766), DE MOLANUS (van 1785) en MALVOISIN, Arnoldus (van | (de 1766), DE MOLANUS (de 1785) et MALVOISIN, Arnold (de 1634). |
1634). Een beurs van 120 euro, voor de secundaire studies die toegang | Une bourse de 120 euro, pour les études secondaires donnant accès aux |
verlenen tot het hoger onderwijs, voor de kerkelijke wijsbegeerte en | études supérieures, pour la philosophie ecclésiastique et la |
de theologie, ten gunste van : | théologie, en faveur : |
1° de bloedverwanten van de stichters A. Beauclef en H. Dumonceau, | 1° des parents des fondateurs A. Beauclef et H. Dumonceau, ainsi que |
alsook de afstammelingen van Philippe Malvoisin en Jeanne Gérard, | des descendants de Philippe Malvoisin et de Jeanne Gérard, père et |
vader en moeder van de stichter A. Malvoisin, of van Gabriel Gérard, | mère du fondateur A. Malvoisin, ou de Gabriel Gérard, frère de Jeanne |
broeder van Jeanne Gérard en oom van de stichter Malvoisin, met | Gérard et oncle du fondateur Malvoisin, avec droit de préférence pour |
voorkeurrecht voor de afstammelingen van Michel en Nicaise Malvoisin, | les descendants de Michel et Nicaise Malvoisin, frères du fondateur, |
broeders van de stichter, van Jean Marin, echtgenoot van Jeanne | de Jean Marin, époux de Jeanne Malvoisin, soeur du fondateur, et |
Malvoisin, zuster van de stichter, en van Antoine Tordoir, halve | d'Antoine Tordoir, frère utérin du fondateur Malvoisin, sur les |
broeder van de stichter Malvoisin, op de afstammelingen van Gabriel | descendants de Gabriel Gérard; |
Gérard; 2° de jonge mensen die te Roeulx-lez-Braine en te Opprebais geboren | 2° des jeunes gens natifs de Petit-Roeulx-lez-Braine et d'Opprebais, |
zijn, alsook de koorknapen van de kathedraal van Namen; | ainsi que des choraux de la cathédrale de Namur; |
3° de jonge mensen afkomstig van de oude heerlijkheid | 3° des jeunes gens originaires de l'ancienne seigneurie de |
Roux-Miroir-Longueville en van de naburige dorpen in Waals Brabant, de | Roux-Miroir-Longueville et des villages voisins dans le Brabant |
weinig gegoede jongen mensen uit Namen, Nameche en Walcourt alsook de | wallon, des jeunes gens peu aisés de Namur, Namèche et Walcourt ainsi |
jonge mensen die te Meslin-l'Evêque geboren zijn; | que des natifs de Meslin-l'Evêque; |
4° de jonge mensen afkomstig van het Waals Brabant et de weinig | 4° des jeunes gens originaires du Brabant wallon et des étudiants peu |
gegoede studenten uit de provincie Namen; | aisés de la province de Namur; |
5° de jonge mensen afkomstig van de omliggende dorpen van | 5° des jeunes gens originaires des villages circonvoisins de |
Petit-Roeulx-lez-Braine; | Petit-Roeulx-lez-Braine; |
6° de jonge mensen afkomstig van Soignies, Aat, en van het oude | 6° des jeunes gens originaires de Soignies, d'Ath et de l'ancien |
Henegouwen; | Hainaut; |
7° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. | 7° des Belges, et des étrangers résidant en Belgique. |
6.* Verenigde stichtingen BERTHYNS, Hedwig (van 1613), en BERTHYNS, | 6.* Fondations réunies BERTHYNS, Edwige (de 1613) et BERTHYNS, Vincent |
Vincent (van 1620). | (de 1620). |
Een beurs van 150 euro, voor de drie laatste jaren van de secundaire | Une bourse de 150 euro, pour les trois dernières années des études |
studies die toegang verlenen tot het hoger onderwijs, voor de | secondaires donnant accès aux études supérieures, pour la philosophie, |
wijsbegeerte, de rechten en de theologie, ten gunste van : | le droit et la théologie, en faveur : |
1° de bloedverwanten van de stichters Hedwig en Vincent Berthyns; | 1° des parents des fondateurs Edwige et Vincent Berthyns; |
2° de bloedverwanten van Guillaume Lantsheere, tweede echtegnoot van | 2° des parents de Guillaume Lantsheere, époux en secondes noces |
Hedwig Berthyns; | d'Edwige Berthyns; |
3° de afstammelingen van Jan Scelckens, echtgenoot van Helena Gecx; | 3° des descendants de Jan Scelckens, époux de Helena Gecx; |
4° de afstammelingen van Conrard Sylvius; | 4° des descendants de Conrardin Sylvius; |
5° de Leuvenaars. | 5° des Louvanistes. |
17.* Verenigde stichtingen BRUNEAU, François (van 1637), CHAMART, Noël | 17.* Fondations réunies BRUNEAU, François (de 1637), CHAMART, Noël (de |
(van 1685), HUART, Jacques (van 1693), LOCQUETS, Toussaint (van 1550), | 1685), HUART, Jacques (de 1693), LOCQUETS, Toussaint (de 1550), |
VIEULEUZE, Maria (van 1565), REGA, Hendrik-Jozef (van 1754), | VIEULEUZE, Marie (de 1565), REGA, Henri-Joseph (de 1754), |
STEVENS-VERDONCK, Hendrik (van 1659), VAN SWERTGOOR, Piet (van 1550), | STEVENS-VERDONCK, Henri (de 1659), VAN SWERTGOOR, Pierre (de 1550), |
PASCHASIUS, Jan (van 1588), DELVAEL gezegd VALERIUS, Jan (van 1607), | PASCHASIUS, Jean (de 1588), DELVAEL dit VALERIUS, Jean (de 1607), |
HOVIUS, Mattheus, LE PAGE, Willem (van 1741) en REYNERI, Jan (van | HOVIUS, Mathieu, LEPAGE, Guillaume (de 1741) et REYNERI, Jean (de |
1555). | 1555). |
Een beurs van 150 euro voor de wijsbegeerte, de theologie, de rechten | Une bourse de 150 euro pour la philosophie, la théologie, le droit et |
en de geneeskunde, ten gunste van : | la médecine, en faveur : |
1° de bloedverwanten van de stichters Fr. Bruneau, J. Huart, P. Van | 1° des parents des fondateurs Fr. Bruneau, J. Huart, P. Van Swertgoor, |
Swertgoor, J. Paschasius en J. Delvael, gezegd Valerius, | J. Paschasius et J. Delvael dit Valerius, des parents des fondateurs |
bloedverwanten van de stichters N. Chamart en H. Stevens-Verdonck, met | N. Chamart et H. Stevens-Verdonck, avec droit de préférence pour les |
voorkeurrecht voor de naasten, alsook de verwanten van de stichter J. | plus proches, ainsi que des parents du fondateur J. Reyneri, avec |
Reyneri, met voorkeurrecht voor de afstammelingen van de vader en | droit de préférence pour les descendants des père et mère de ce |
moeder van laatstgenoemde; | dernier; |
2° diegenen die te Leuven, Hoegaarden, Outgaarden, Lummen, Meerhout, | 2° des natifs de Louvain, Hoegaarden, Outgaarden, Lummen, Meerhout, |
Balen en Mol geboren zijn; te Geel en in het vrijdom van Geel; te | Balen et Mol; de Geel et de la franchise de Geel; de Tholen, |
Tholen, Schakerloopolder en Vossemeer (Zeeland, Nederland); diegenen | Schakerloopolder et Vossemeer (Zélande, Pays-Bas); des natifs de la |
die in de parochie van Humbeek en de naburige parochies, in de stad en | paroisse de Humbeek et des paroisses voisines, de la ville et de |
in de oude ambachtsheerlijkheid van Oudenaarde, in het land van Aalst | l'ancienne chätellenie d'Audenarde, du pays d'Alost et des Flandres; |
en in Vlaanderen geboren zijn; | |
3° de jonge mensen geboren te Nederweert, Overweert, in het graafschap | 3° des jeunes gens nés à Nederweert, Overweert, dans le comtéde Horn, |
Horn, in het Thornland (Hollands Limburg), in 's-Hertogenbosch en | dans le pays de Thorn (Limbourg hollandais), à Bois-le-Duc et |
Geertruidenberg (Noord-Brabant, Nederland), te Leuven en Brugge; | Geertruidenberg (Noord-Brabant, Pays-Bas), à Louvain et Bruges; |
4° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. | 4° des Belges, et des étrangers résidant en Belgique. |
* (Begeving door een bloedverwant van de stichter Rega en de Commissie). | * (Collation par un parent du fondateur Rega et par la Commission). |
21.* CELLIES, Charles-J.-B. (van 1847). | 21.* CELLIES, Charles-J.-B. (de 1847). |
Een beurs van 200 euro voor de secundaire studies die toegang geven | Une bourse de 200 euro pour les études secondaires donnant accès aux |
tot het hoger onderwijs, voor de kerkelijke wijsbegeerte en de | études supérieures, pour la philosophie ecclésiastique et la |
theologie, ten gunste van : | théologie, en faveur : |
1° de bloedverwanten van de stichter; | 1° des parents du fondateur; |
2° diegenen die te Mellet geboren zijn; | 2° des natifs de Mellet; |
3° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. | 3° des Belges et des étrangers résidant en Belgique. |
24.* Verenigde stichtingen COBBELGIERS, Jan (van 1666), BOESLINTER, | 24.* Fondations réunies COBBELGIERS, Jean (de 1666), BOESLINTER, |
Godfried (van 1449), BRANT, Michiel (van 1527), DILLEN, Jan (van | Godefroid (de 1449), BRANT, Michel (de 1527), DILLEN, Jean (de 1557), |
1557), de DORDRACO, Mattheus (van 1536), DE GORGES, Leo (van 1569), DE | de DORDRACO, Mathieu (de 1536), DE GORGES, Léon (de 1569), DE LAURY, |
LAURY, Laurentius (van 1681), DE LYRE, Jan (van 1541), HUBERTI, Jan | Laurent (de 1681), DE LYRE, Jean (de 1541), HUBERTI, Jean (de 1559), |
(van 1559), QUENEN (van 1550), SCHOENLANT, Tilman (van 1540), | QUENEN (de 1550), SCHOENLANT, Tilman (de 1540), SWERTGOIR, Pierre (de |
SWERTGOIR, Pieter (van 1550), FAES en PIERMONT (van 1673) et VAN DEN | 1550), FAES et PIERMONT (de 1673) et VAN DEN EYNDE, Pierre (de 1615). |
EYNDE, Pieter (van 1615). | |
Een beurs van 120 euro voor de secundaire studies die toegang geven | Une bourse de 120 euro pour les études secondaires donnant accès aux |
tot het hoger onderwijs en voor de universitaire studies, ten gunste | études supérieures et pour les études universitaires, en faveur : |
van : 1° de bloedverwanten van de stichters G. Boeslinter, M. Brant, J. | 1° des parents des fondateurs G. Boeslinter, M. Brant, J. Dillen, M. |
Dillen, M. de Dordraco, L. De Gorges, L. De Laury, J. De Lyre, J. | de Dordraco, L. de Gorges, L. De Laury, J. De Lyre, J. Huberti, |
Huberti, Quenen, T. Schoenlant, P. Swertgoir, J. Cobbelgiers, Faes, J. | Quenen, T. Schoenlant, P. Swertgoir, J. Cobbelgiers, Faes, J. Piermont |
Piermont en J. Van den Eynde; | et J. Van den Eynde; |
2° van de koorknapen en petristen van de Sint-Pieterskerk te Leuven, | 2° des choraux et des pétristes de l'église Saint-Pierre à Louvain, |
diegenen die te Breyssem, Molenbeek-Wersbeek, Bekkevoort, Rillaar, | des natifs de Breyssem, Molenbeek-Wersbeek, Bekkevoort, Rillaar, |
Tielt, Houwaart, Loemel-Welde, Geel, Axel, Albras, Dordrecht, Meeuwen, | Tielt, Houwaart, Loemel-Welde, Geel, Axel, Albras, Dordrecht, Meeuwen, |
Kerstel, Lierop, Havré, Bergen en Brussel geboren zijn, met | Kerstel, Lierop, Havré, Mons et Bruxelles, avec droit de préférence |
voorkeurrecht voor diegenen van de parochie van O.-L.-V. ter Kapelle; | pour ceux de la paroisse de la Chapelle; |
3° de Leuvenaars; | 3° des Louvanistes; |
4° de jonge mensen uit Luik, Boendael bij Elsene, Meerle, Helmond, | 4° des jeunes gens de Liège, Boendael sous Ixelles, Meerle, Helmond, |
Donsens, Asten en Someren (Nederland); | Donsens, Asten et Someren (Pays-Bas); |
5° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. | 5° des Belges, et des étrangers résidant en Belgique. |
28. Verenigde stichtingen DANCO, Emile (van 1896), « LE DUBBELTJE | 28. Fondations réunies DANCO, Emile (de 1896), « LE DUBBELTJE BELGE » |
BELGE » en VANDEN SANDE, Jean-Georges (van 1890). | et VANDEN SANDE, Jean-Georges (de 1890). |
Een beurs van 500 euro voor de studie die rechtstreeks voorbereid tot | Une bourse de 500 euro pour les études préparant immédiatement au |
het toelatingsexamen van de Koninklijke Militaire School en voor de | concours d'admission à l'Ecole Royale Militaire et pour suivre les |
studie aan die school, ten gunste van : | cours de ladite école, en faveur : |
1° de minst gegoede nakomelingen van militaire die deel hebben genomen | 1° des descendants, les moins fortunés des militaires ayant pris part |
aan de oorlogen van 1914-1918 en 1940-1945; | aux guerres 1914-1918 et 1940-1945; |
2° de nakomelingen van gepensioneerde dan wel nog actieve of?cieren | 2° des descendants d'of?ciers de tous grades en activitéde service ou |
van alle rang; | retraités; |
3° de Belgen in het algemeen. | 3° des Belges en général. |
32.* DE BAY, Jacques (van 1612). | 32.* DE BAY, Jacques (de 1612). |
Een beurs (nr. 1) van 250 euro : | Une bourse (n° 1) de 250 euro : |
A) voor de wijsbegeerte, de theologie, de rechten en de geneeskunde, | A) pour la philosophie, la théologie, le droit ou la médecine, en |
ten gunste van een bloedverwant van de stichter; | faveur d'un parent du fondateur; |
B) alleen voor de theologie, ten gunste van de jonge mensen die | B) pour la théologie seulement, en faveur des jeunes gens natifs de |
geboren zijn te Meslin-l'Evêque, Aat, in het Henegouwen, te Rijsel, | Meslin-l'Evêque, Ath, du Hainaut, de Lille, Douai, Cambrai, et, en?n, |
Douai, Cambrai, en, eindelijk, van de Belgen, en de vreemdelingen die | des Belges, et des étrangers résidant en Belgique. |
in België verblijven. | |
* (Begeving door een bloedverwant van de stichter en drie leden van de | * (Collation par un parent du fondateur et trois membres de la |
Commissie). | Commission). |
33. DE BAY, Lucien (van 1937). | 33. DE BAY, Lucien (de 1937). |
Een beurs van 2.500 euro ten gunste van de jonge mensen die de studies | Une bourse de 2.500 euro en faveur de jeunes gens qui entament ou |
van burgerlijk ingenieur of van doctor in de natuurkundig-scheikundige | poursuivent des études d'ingénieur civil ou de doctorat en sciences |
wetenschappen beginnen of voortzetten en die hun vorige studies | physico-chimiques et qui auront fait toutes leurs études antérieures |
slechts in wereldlijke onderwijsinrichtingen hebben gedaan. Met | dans des établissements d'instruction laïcs. A égalitéde mérite des |
gelijke verdiensten van de candidaten zullen de beurzen in de volgende | candidats, les bourses seront attribuées par préférence dans l'ordre |
volgorde worden toegekend : | suivant : |
1° aan de bloedwerwanten van de stichter Lucien De Bay en aan | 1° aux parents du fondateur Lucien De Bay et aux parents des |
bloedverwanten van de stichters van de andere beurzen De Bay beheerd | fondateurs des autres bourses De Bay gérées par la Commission des |
door de Commissie voor studiebeurzenstichtingen van Brabant : | bourses d'études du Brabant; |
2° aan studenten uit Auvelais of Jemeppe-sur-Sambre; | 2° aux jeunes gens originaires d'Auvelais ou de Jemeppe-sur-Sambre; |
3° aan studenten uit Chievres, Meslin-l'Evêque, uit het kanton Aat, | 3° aux jeunes gens originaires de Chièvres, Meslin-l'Evêque, du canton |
uit het Henegouwen; | d'Ath, du Hainaut; |
4° aan studenten uit de Brusselse agglomeratie of uit de Waalse streek | 4° aux jeunes gens originaires de l'agglomération bruxelloise ou de la |
van België. | partie wallonne de la Belgique. |
* (Begeving door een bloedverwant van de stichter en de Commissie). | * (Collation par un parent du fondateur et par la Commission). |
35.* Verenigde stichtingen DE BERGHES, Willem en Jaak (van 1608) en | 35.* Fondations réunies DE BERGHES, Guillaume et Jacques (de 1608) et |
HEUSCHLING, Filip (van 1881). | HEUSCHLING, Philippe (de 1881). |
Een beurs van 100 euro voor de wijsbegeerte, de theologie en de | Une bourse de 100 euro pour la philosophie, la théologie et le droit, |
rechten, ten gunste van de Belgen, en van de vreemdelingen die in | en faveur des Belges, et des étrangers résidant en Belgique. |
België verblijven. | |
38.* Verenigde stichtingen DECRITS, Jaak (van 1690), DE CAVARELLE, Jan | 38.* Fondations réunies DECRITS, Jacques (de 1690), DE CAVARELLE, Jean |
(van 1625) en FIEFVE, Folian (van 1612). | (de 1625) et FIEFVE, Folian (1612). |
Een beurs van 175 euro voor : | Une bourse de 175 euro pour : |
A) de wijsbegeerte, de theologie, de rechten en de geneeskunde, ten | A) la philosophie, la théologie, le droit et la médecine, en faveur |
gunste van de bloedverwanten van de stichters J. Decrits, J. De | des parents des fondateurs J. Decrits, J. De Cavarelle et F. Fiefvé, |
Cavarelle en F. Fiefvé, en, bij gebrek, van de bloedverwanten van | et, àleur défaut, en faveur des parents de Jacques De Bay, 2e |
Jacques De Bay, 2e stichter van het De Bay College te Leuven, alsook | fondateur du Collège De Bay à Louvain, ainsi que des natifs de |
van diegenen die in Leuven geboren zijn; | Louvain; |
B) de wijsbegeerte en de theologie alleen, ten gunste van : | B) la philosophie et la théologie seulement : |
1° de jonge mensen uit Brugge en Antwerpen alsook diegenen die geboren | 1° en faveur des jeunes gens de Bruges et d'Anvers ainsi que des |
zijn te Meslin-l'Evêque, Aat, in het Henegouwen, te Rijsel, Douai, | natifs de Meslin-l'Evêque, de Ath, du Hainaut, de Lille, Douai, |
Cambrai, | Cambrai; |
2° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. | 2° en faveur des Belges, et des étrangers résidant en Belgique. |
40. DEFALQUE, Bernard en DEFALQUE-GINION, Jules (van 1920). | 40. DEFALQUE, Bernard, et DEFALQUE-GINION, Jules (de 1920). |
Een beurs van 150 euro voor normale lagere studies, huishoudelijke of | Une bourse de 150 euro pour les études normales primaires, les études |
beroepsstudies, ten gunste van de kinderen van Loupoigne die hun | ménagères ou professionnelles, en faveur des enfants de Loupoigne |
lagere studies volledig en uitsluitend in de gemeentescholen van deze | ayant fait leurs études primaires complètes exclusivement dans les |
lokaliteit hebben gevolgd. | écoles communales de cette localité. |
58. GAGLIANI, Giulio en Louise (van 1925). | 58. GAGLIANI, Giulio et Louise (de 1925). |
Een beurs van 200 euro voor de middelbare studies vanaf het einde van | Une bourse de 200 euro pour les études moyennes à partir de la |
de schoolplicht en voor de hogere studies, ten gunste van weinig | cessation de l'obligation scolaire et pour les études supérieures, en |
bedeelde Belgische jonge mensen. | faveur des jeunes gens belges de condition peu aisée. |
62. GIELKENS-ROTTIERS (van 1914). | 62. GIELKENS-ROTTIERS (de 1914). |
Een beurs van 100 euro voor de middelbare en de hogere studies, ten | Une bourse de 100 euro pour les études moyennes et supérieures, en |
gunste van : | faveur : |
1° de afstammelingen van de echtgenoten Nenin-Carlier, Colaux-Collin | 1° des descendants des époux Nenin-Carlier, Colaux-Collin et de Joseph |
en van Joseph Collin; | Collin; |
2° de afstammelingen van de verwanten in de zijlinie van de families | 2° des descendants des collatéraux des familles Léon Gielkens-Maria |
León Gielkens-Maria Coleta Rottiers; | Coleta Rottiers; |
3° de jonge mensen geboren te Elsene, Hasselt of Willebroek. | 3° des jeunes gens nés à Ixelles, Hasselt ou Willebroek. |
63. Stichting GODECHARLE, Napoléon (van 1871) ten gunste van | 63. Fondation GODECHARLE, Napoléon (de 1871) en faveur d'artistes : |
kunstenaars : beeldhouwers, schilders en architecten (cf. in ?ne). | sculpteurs, peintres et architectes (cf. infine). |
66.* Verenigde stichtingen HENCKHUYSEN, André (van 1749) en LAURENT, | 66.* Fondations réunies HENCKHUYSEN, André(de 1749) et LAURENT, |
Jacques (van 1590). | Jacques (de 1590). |
Een beurs van 100 euro voor de wijsbegeerte, de rechten en de | Une bourse de 100 euro pour la philosophie, le droit et la théologie, |
theologie, ten gunste van : | en faveur : |
1° de studenten van Leuven en de bloedverwanten van de stichter J. | 1° des étudiants de Louvain et des parents du fondateur J. Laurent; |
Laurent; 2° de studenten van Nijvel en van Frasnes-lez-Buissenal; | 2° des étudiants de Nivelles et du pays de Frasnes-lez-Buissenal; |
3° de koorknapen van de kathedraal van Doornik; | 3° des choraux de la cathédrale de Tournai; |
4° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. | 4° des Belges, et des étrangers résidant en Belgique. |
78.* Verenigde stichtingen LARDINAEL (Jan, van 1490) en HANON | 78.* Fondations réunies LARDINAEL, Jean (de 1490) et HANON, |
(Guillaume-Joseph, van 1757). | Guillaume-Joseph (de 1757). |
Een beurs van 175 euro voor alle hogere studies, ten gunste van : | Une bourse de 175 euro pour toutes études supérieures, en faveur : |
1° de bloedverwanten van de stichters J. Lardinael en G.-J. Hanon; | 1° des parents des fondateurs J. Lardinael et G.-J. Hanon; |
2° de jonge mensen geboren te Kasteelbrakel en 's Gravenbrakel, alsook | 2° des natifs de Braine-le-Château et de Braine-le-Comte ainsi que des |
de weinig bedeelde studenten uit Tienen. | étudiants peu aisés de Tirlemont. |
* (Begeving door een verwant van de stichter J. Lardinael, als het | * (Collation par un parent du fondateur J. Lardinael, lorsqu'il s'agit |
gaat om de toekenning van de beurs aan een verwant). | de conférer la bourse à un parent). |
84.* Verenigde stichtingen MALOTTEAU (van 1574), COLLART, Ghislain | 84.* Fondations réunies MALOTTEAU (de 1574), COLLART, Ghislain (de |
(van 1664), PINNOX, Katharina, VAN HOVE, Arnould (van 1638), HEEMS, | 1664), PINNOX, Catherine, VAN HOVE, Arnold (de 1638), HEEMS, Jean (de |
Jan (van 1560), de BERQUYN, Adriana (van 1569), MUTSAERT, Adriaan (van | 1560), de BERQUYN, Adrienne (de 1569), MUTSAERT, Adrien (de 1608), |
1608), PARMENTIER, Lodewijk (van 1714), QUINTS, Jan en VAN DEN HOVE, | PARMENTIER, Louis (de 1714), QUINTS, Jean et VAN DEN HOVE, Elisabeth |
Elizabeth (van 1623), TYPOETS, Barbara, Katharina en Mattheus (van | (de 1623), TYPOETS, Barbe, Catherine et Mathieu (de 1575), STOFFELS, |
1575), STOFFELS, Arnould (van 1717), BUISSERET, François (van 1603) en | Arnold (de 1717), BUISSERET, François (de 1603) et FEUTS, Baudouin (de |
FEUTS, Boudewijn (van 1661). | 1661). |
Een beurs van 200 euro voor de secundaire studies die toegang geven | Une bourse de 200 euro pour les études secondaires donnant accès aux |
tot het hoger onderwijs, voor de wijsbegeerte, de theologie, de | études supérieures, pour la philosophie, la théologie, le droit et la |
rechten en de geneeskunde, ten gunste van : | médecine, en faveur : |
1° de bloedverwanten van de stichters Malotteau, C. Pinnox, A. Van | 1° des parents des fondateurs Malotteau, C. Pinnox, A. Van Hove, A. |
Hove, A. Mutsaert, de bloedverwanten van Jan Parmentier, neef van de | Mutsaert, des parents de Jean Parmentier, neveu du fondateur L. |
stichter L. Parmentier, de andere bloedverwanten van de stichter L. | Parmentier, des autres parents du fondateur L. Parmentier, avec droit |
Parmentier, met voorkeurrecht voor de naasten, de bloedverwanten van | de préférence pour les plus proches, des parents du fondateur A. |
de stichter A. Stoffels, de afstammelingen van Georges, Marguerite, | Stoffels, des descendants de Georges, Marguerite, Catherine, Isabelle |
Catherine, Isabelle en Jacqueline Buisseret, broer en zusters van de | et Jacqueline Buisseret, frère et soeurs du fondateur Fr. Buisseret, |
stichter Fr. Buisseret, de bloedverwanten van de stichter B. Feuts, de | des parents du fondateur B. Feuts, des parents des fondateurs Gh. |
bloedverwanten van de stichters Gh. Collart, J. Heems, J. Quints en | Collart, J. Heems, J. Quints et El. Van den Hove, Barbe, Catherine et |
El. Van den Hove, Barbara, Katharina en Mattheus Typoets, met | Mathieu Typoets, avec droit de préférence pour les plus proches, des |
voorkeurrecht voor de naasten, de bloedverwanten van Johannes Van den | parents de Johannes Van den Tympel et des parents de la fondatrice A. |
Tympel en de bloedverwanten van de stichtster A. de Berquyn, | de Berquyn, épouse Wyts, portant le nom de Wyts; |
echtgenote Wyts, die de naam Wyts dragen; | |
2° de studenten van Namen en van het bisdom van Namen, de weinig | 2° des étudiants de Namur et du diocèse de Namur, des étudiants peu |
bedeelde studenten uit Diest, Geel en Mechelen, de studenten uit | aisés de Diest, Geel et Malines, des étudiants d'Arendonck, des |
Arendonck, de studenten die te Hanzinne geboren zijn, de studenten uit | étudiants natifs de Hanzinne, des étudiants de Corbais, avec droit de |
Corbais, met voorkeurrecht voor de afstammelingen van Albert Anciau (« | préférence pour les descendants d'Albert Anciau (« marguellier de |
marguellier de Corbey ») en André Jamin (« majeur de Coroy »), de | Corbey ») et d'AndréJamin (« majeur de Coroy »), des étudiants de la |
studenten uit de stad en het land van Cassel en Bergues, alsook de | ville et du pays de Cassel et de Bergues, ainsi que des habitants |
inwoners van Armentieres (Noord-Frankrijk); | d'Armentières (Nord de la France); |
3° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. | 3° des Belges, et des étrangers résidant en Belgique. |
* (Begeving door een bloedverwant van de stichter Gh. Collart, een | * (Collation par un parent du fondateur Gh. Collart, un parent du |
bloedverwant van de stichter L. Parmentier, twee bloedverwanten van de | fondateur L. Parmentier, deux parents des fondateurs B., C. et M. |
stichters B., K. en M. Typoets en door de Commissie). | Typoets et par la Commission). |
87. MEYER, Pierre-Joseph (van 1899). | 87. MEYER, Pierre-Joseph (de 1899). |
Een beurs van 250 euro voor de secundaire studies die toegang geven | Une bourse de 250 euro pour les études secondaires donnant accès aux |
tot het hoger onderwijs en voor de hogere studies, ten gunste van de | études supérieures et pour les études supérieures, en faveur de jeunes |
jonge mensen van Belgische nationaliteit, geboren te Brussel (Stad) of | gens de nationalitébelge, nés à Bruxelles (Ville) ou y habitant, de |
die er wonen, met voorkeur voor diegenen die met succes in één van de | préférence ceux qui auront fréquentéavec succès une des écoles |
gemeentescholen van de stad studies gevolgd hebben. | communales de la ville. |
96.* PELS, Jan (van 1582). | 96.* PELS, Jean (de 1582). |
Een beurs van 200 euro voor de retorika, de wijsbegeerte, de theologie | Une bourse de 200 euro pour la rhétorique, la philosophie, la |
en de rechten, ten gunste van : | théologie et le droit, en faveur : |
1° de weinig bedeelde bloedverwanten van de stichter; | 1° des parents peu aisés du fondateur; |
2° de weinig bedeelde jonge mensen geboren te Recklinghausen | 2° des jeunes gens peu aisés natifs de Recklinghausen (Allemagne) ou |
(Duitsland) of in de buurt; | des environs; |
3° de weinig bedeelde bloedverwanten van de echtgenote van de stichter | 3° des parents peu aisés de l'épouse du fondateur natifs de Louvain; |
geboren te Leuven; | |
4° de weinig bedeelde jonge mensen geboren te Leuven; | 4° des jeunes gens peu aisés natifs de Louvain; |
5° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. | 5° des Belges et des étrangers résidant en Belgique. |
98.* « PRIMITIVE de la Pédagogie du FAUCON » (van 1601). | 98.* PRIMITIVE de la Pédagogie du FAUCON (de 1601). |
Een beurs van 150 euro voor de secundaire studies die toegang geven | Une bourse de 150 euro pour les études secondaires donnant accès aux |
tot het hoger onderwijs en voor de wijsbegeerte, ten gunste van de | études supérieures et pour la philosophie, en faveur des jeunes gens |
Belgische en Nederlandse jonge mensen, met voorkeurrecht voor diegenen | belges et néerlandais, avec droit de préférence pour les natifs : |
die : 1° te Amersfoort; | 1 d'Amersfoort (Pays-Bas); |
2° in de provincies Holland en Zeeland; | 2° des provinces de Hollande et de Zélande; |
3° in het grondgebied Utrecht geboren zijn. | 3° du territoire d'Utrecht. |
101.* RENARDI, Willem (van 1725). | 101.* RENARDI, Guillaume (de 1725). |
Een beurs van 200 euro : | Une bourse de 200 euro : |
A) voor de retorika, de wijsbegeerte, de theologie, de rechten en de | A) pour la rhétorique, la philosophie, la théologie, le droit et la |
geneeskunde, ten gunste van : | médecine, en faveur : |
1 de afstammelingen van de zuster van de stichter, Marie Renardi; | 1 des descendants de la soeur du fondateur, Marie Renardi; |
2° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. | 2° des Belges et des étrangers résidant en Belgique. |
B) voor de kerkelijke wijsbegeerte en de theologie, ten gunste van : | B) pour la philosophie ecclésiastique et la théologie, en faveur : |
1 de weinig bedeelde jonge mensen geboren te Hermalle-sous-Argenteau; | 1 des jeunes gens peu aisés nés à Hermalle-sous-Argenteau; |
2° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. | 2° des Belges et des étrangers résidant en Belgique. |
102.* Verenigde stichtingen ROELOFFS Barbara-Theresia en | 102.* Fondations réunies ROELOFFS, Barbe-Thérèse et Jeanne-Francoise |
Johanna-Francisca (van 1719 en 1751). | (de 1719 et 1751). |
Een beurs van 70 euro voor de secundaire studies die toegang geven tot | Une bourse de 70 euro pour les études secondaires donnant accès aux |
het hoger onderwijs, en voor de hogere studies, ten gunste van : | études supérieures et pour les études supérieures, en faveur : |
1° de bloedverwanten van de stichtsters B.-Th. en J.-Fr. Roeloffs, | 1° des parents des fondatrices B.-Th. et J.-Fr. Roeloffs, veuve |
weduwe Servais, met voorkeurrecht voor de naasten; | Servais, avec droit de préférence pour les plus proches; |
2° de jonge mensen van de parochie Sinte-Goedele (Sint-Michiels | 2° des jeunes gens de la paroisse Sainte-Gudule (cathédrale |
kathedraal) te Brussel; | Saint-Michel) à Bruxelles; |
3° de jonge mensen van de Sint-Niklaas parochie te Brussel. | 3° des jeunes gens de la paroisse Saint-Nicolas à Bruxelles. |
* (Begeving door drie bloedverwanten van de stichtster B.-Th. | * (Collation à faire par trois parents de la fondatrice B.-Th. |
Roeloffs, een bloedverwant van de stichtster J.-Fr. Roeloffs en een | Roeloffs et un parent de la fondatrice J.-F. Roeloffs et un membre de |
lid van de Commissie). | la Commission). |
103. ROUSSEAU, Léonie (van 1893). | 103. ROUSSEAU, Léonie (de 1893). |
Een beurs (nr. 2) van 200 euro voor de hogere studies, ten gunste van | Une bourse (no 2) de 200 euro pour les études supérieures, en faveur : |
: 1° de afstammelingen van de broers en van de zuster van Adrien | 1° des descendants des frères et de la soeur d'Adrien Rousseau, père |
Rousseau, vader van de stichtster; | de la fondatrice; |
2° de afstammelingen van Albertine Dupont, weduwe Schenken, zuster van | 2° des descendants d'Albertine Dupont, veuve Schenken, soeur de la |
de moeder van de stichtster; | mère de la fondatrice; |
3° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven, maar | 3° des Belges, et des étrangers résidant en Belgique, mais pour un an |
slechts voor één jaar, behalve voortzetting indien er zich geen kandidaten onder 1° en 2° voordoen. | seulement, sauf continuation àdéfaut de candidats appelés en 1er et 2e ordre. |
104. ROUSSEAU, Charlotte-Léonie, weduwe Vincke (van 1916). | 104. ROUSSEAU, Charlotte-Léonie, veuve Vincke (de 1916). |
Ten gunste van afstammelingen van : | En faveur des descendants : |
1° de broers en van de zuster van Adrien Rousseau, vader van de | 1° des frères et soeur d'Adrien Rousseau, père de la fondatrice, sauf |
stichtster, behalve zekere uitzonderingen; | certaines exclusions; |
2° Albertine Dupont, weduwe Schenken, zuster van de moeder van de | 2° d'Albertine Dupont, veuve Schenken, soeur de la mère de la |
stichtster : | fondatrice. |
2e reeks : een beurs van 375 euro voor de beroepsstudies vanaf 15 | 2e catégorie : une bourse de 375 euro pour les études |
jaar, in een onderwijsinstelling. | professionnelles, à partir de 15 ans, dans un établissement |
d'instruction. | |
108.* STAPLETON, Thomas (van 1688) (cf. infine). | 108.* STAPLETON, Thomas (de 1688) (cf. infine). |
113. VAN ASSCHE, Robert (van 1969). | 113. VAN ASSCHE, Robert (de 1969). |
Twee beurzen van 375 euro voor de middelbare, normale, technische en | Deux bourses de 375 euro pour les études moyennes, normales, |
beroepsstudies, ten gunste van : verdienstelijke jonge meisjes van | techniques et professionnelles, en faveur : de jeunes filles |
belgische nationaliteit, geboren of wonende te Brussel-Stad en in | méritantes, de nationalitébelge, nées ou domiciliées à Bruxelles-Ville |
tweede plaats geboren of wonende in de brusselse agglomeratie voor wie | et subsidiairement nées ou domiciliées dans l'agglomération |
het schoolgaan op financieel vlak moeilijk kan worden door ongelukkige | bruxelloise dont la scolaritépeut ?nancièrement être rendue difficile |
omstandigheden buiten hun wil - overlijden van één van de ouders, | par la survenance de circonstances malheureuses indépendantes de leur |
scheiding of echtscheiding van de ouders, het verlaten van de kinderen | volonté - décès d'un ou des deux parents, séparation ou divorce de |
door de ouder die in hun onderhoud voorzag, werkloosheid van één van | ceux-ci, abandon des enfants par celui des parents qui en assumait |
de ouders. | l'entretien, perte d'emploi pour l'un des parents. |
117.* Stichting VAN DALE, Petrus (van 1581). | 117.* Fondation VAN DALE, Pierre (de 1581). |
Een beurs van 200 euro voor de rechten, de kerkelijke wijsbegeerte en | Une bourse de 200 euro pour le droit, la philosophie ecclésiastique et |
de theologie, ten gunste van : | la théologie, en faveur : |
1° de weinig bedeelde bloedverwanten van de stichter, met | 1° des parents peu aisés du fondateur, avec droit de préférence pour |
voorkeurrecht voor de minst bedeelden; | les moins aisés; |
2° de weinig bedeelde koorknapen van de kerken O.-L.-V. te Antwerpen | 2° des choraux peu aisés des églises N.-D. à Anvers et Saint-Martin à |
en Sint-Martinus te Aalst; | Alost; |
3° de weinig bedeelde jonge mensen uit Antwerpen; | 3° des jeunes gens peu aisés d'Anvers; |
4° de Belgen, en de vreemdelingen die in België verblijven. | 4° des Belges et des étrangers résidant en Belgique. |
122.* VANDER BORGHT, Willem (van 1498). (2e reeks). | 122.* VANDER BORGHT, Guillaume (de 1498) (2e catégorie). |
Twee beurzen van 750 euro voor de secundaire studies die toegang geven | Deux bourses de 750 euro pour les études secondaires donnant accès aux |
tot het hoger onderwijs, ten gunste van : | études supérieures, en faveur : |
1° de weinig bedeelde jonge mensen van de parochie Gijzegem; en | 1° des jeunes gens peu aisés de la paroisse de Gijzegem; |
2° de afstammelingen van de broers of zusters van de stichter en | 2° des descendants des frères ou des soeurs du fondateur, et |
3° de weinig bedeelde kinderen van de parochie van de Sint-Michiels | 3° d'enfants peu aisés de la paroisse de la cathédrale Saint-Michel à |
kathedraal (oude Sinte-Goedele parochie) te Brussel, maar slechts voor | Bruxelles (ancienne paroisse Sainte-Gudule), mais pour un an |
één jaar, behalve voortzetting indien er zich geen kandidaten onder 1° | seulement, sauf continuation àdéfaut de candidats appelés en 1er |
voordoen. | ordre. |
132.* VEULEMANS, Guilhelmus (van 1829). | 132.* VEULEMANS, Guillaume (de 1829). |
Een beurs van 200 euro voor de secundaire studies die toegang geven | Une bourse de 200 euro pour les études secondaires donnant accès aux |
tot het hoger onderwijs en voor de hogere studies, ten gunste van : | études supérieures et pour les études supérieures, en faveur : |
1° de wettelijke afstammelingen van Johannes, Katharina en Carolina | 1° des descendants légitimes de Jean, Catherine et Caroline Veulemans, |
Veulemans, broer en zusters van de stichter; | frère et soeurs du fondateur; |
2° de weinig bedeelde jonge mensen uit Zoutleeuw. | 2° des jeunes gens peu aisés de Léau. |
BEURZEN VAN DE IERSE STICHTINGEN. | BOURSES DE FONDATIONS IRLANDAISES |
108.* STAPLETON, Thomas (van 1688) | 108.* STAPLETON, Thomas (de 1688). |
Een beurs van 200 euro voor de secundaire studies die toegang geven | Une bourse de 200 euro pour les études secondaires donnant accès aux |
tot het hoger onderwijs, voor de wijsbegeerte, de theologie, de | études supérieures, pour la philosophie, la théologie, le droit et la |
rechten en de geneeskunde, ten gunste van : | médecine, en faveur : |
1° de naaste bloedverwanten van de stichter; | 1° des plus proches parents du fondateur; |
2° alle Ierse mensen, met voorkeurrecht voor diegenen die geboren zijn | 2° des jeunes gens irlandais, avec droit de préférence pour ceux qui |
te Fethard (Ierland) of in de omgeving. | sont nés à Fethard (Irlande) ou dans les environs. |
63. STICHTING GODECHARLE, Napoleon (van 1871). | 63. FONDATION GODECHARLE, Napoléon (de 1871). |
Drie beurzen van 5.000 euro (2.500 euro gedurende twee opeenvolgende | Trois bourses de 5.000 euro (2.500 euro par an pendant deux années |
jaar), voor studiereizen in het buitenland, ten gunste van : | consécutives), pour des voyages d'études à l'étranger, en faveur : |
kunstenaars Beeldhouwers, Schilders en Architecten die van Belgische | d'artistes Sculpteurs, Peintres et Architectes, belges et ceux |
nationaliteit zijn of staatsburger zijn van een van de landen van de | ressortissant de l'un des pays de l'Union Européenne domiciliés ou |
Europese Unie en op datum van het afsluiten van de kandidaturen sedert | |
tenminste vijf jaar in België verblijven die op één januari van de | |
wedstrijdjaar minder dan vijfendertig jaar oud zijn en die door de | résidant en Belgique depuis au moins cinq ans, à la date de clôture |
werken die ze aan het oordeel van de jury van de Wedstrijd Godecharle | des candidatures, âgés de moins de trente-cinq ans au 1er janvier |
zullen voorgesteld hebben, zullen bewijzen dat ze « bedeeld zijn met | prochain et qui par leurs oeuvres et travaux qu'ils auront remis au |
een merkwaardige begaafdheid » en die « terecht een ruim succes mogen | jury du Concours Godecharle, auront témoigné « d'une aptitude |
verwachten ». | remarquable donnant des espérances fondées d'un grand succès ». |
Inlichtingen en inschrijvingsformulieren : www.godecharle.be | Renseignements et formulaires d'inscriptions : www.godecharle.be. |
Inschrijving : voor 28 maart 2009. | Inscriptions : avant le 28 mars 2009. |
BEGEVERS-BLOEDVERWANTEN | COLLATEURS-PARENTS |
Lijst van de stichtingen waarvan de statuten de tussenkomst van | Liste des fondations dont les statuts prévoient l'intervention de |
bloedverwanten-begevers voorzien voor de toekenning van beurzen en | collateur(s)-parent(s) pour l'attribution des bourses et « auprès |
waarbij de begevers of waarbij begevers niet werden aangeduid daar er | desquelles » les collateurs ou des collateurs n'ont pas étédésignés, |
geen verwante kwam opdagen om de openstaande functies te bekleden. | aucun parent ne s'étant présentépour occuper les fonctions vacantes. |
Deze lijst geeft de vereiste kwaliteiten weer om tot de openstaande | Cette liste indique, fondation par fondation, les qualités requises |
functies te worden toegelaten. | pour être admis aux fonctions vacantes. |
Antonius BEAUCLEF : de oudste verwante priester van de stichter. | Antoine BEAUCLEF : le plus vieux parent du fondateur. |
Renerus BOONEN : de naaste bloedverwant van de stichter. | Renier BOONEN : le plus proche parent du fondateur. |
COLLART (stichting van 1664, vroeger gehecht aan het St-Annacollege te | COLLART (fondation de 1664, annexée jadis au Collège Ste-Anne à |
Leuven, nu verenigd met de stichtingen MALOTTEAU en consorten. De | Louvain, réunie actuellement aux fondations MALOTTEAU et consorts. Le |
stichter was pastoor te Thisnes) : de naaste bloedverwant van de stichter. | fondateur était curéde Thisnes) : le plus proche parent du fondateur. |
Jozef CORSELIUS (nu verenigd met de stichting DE WINCKELE) : een | Joseph CORSELIUS (réunie à la fondation DE WINCKELE) : un parent du |
bloedverwant (om beurten een afstammeling van Isabella J. van | fondateur (alternativement un descendant d'Isabelle J. van Papenbroek, |
Papenbroek, Wwe J.-J. Pipenpoy en een afstammeling van Johanna-Maria | douairière de Jean-Jacques Pipenpoy, et un descendant de Jeanne Marie |
van Papenbroek, echtgenote Jonckeer Gilles d'Hujoël). | van Papenbroek, qui épousa le Joncheer Gilles d'Hujoël). |
Hendrik CURE (verenigd met de stichtingen BREUGEL en consorten) : twee | Henri CURE (réunie aux fondations BREUGEL et consorts) : deux parents |
bloedverwanten van de stichter : de oudste en naaste mannelijke | du fondateur : les parents mâles les plus âgés et les plus proches, |
bloedverwanten, de ene van vaderszijde, de andere van moederszijde, | l'un du côté paternel, l'autre du côté maternel, habitant Louvain. |
wonende te Leuven. Louis DE BATTY : een begever-bloedverwant, de meest naaste | Louis DE BATTY : un collateur-parent : le plus proche parent prêtre; |
bloedverwant die priester is : voorkeur zal gegeven worden aan degene | préférence sera accordée à celui portant le nom du fondateur, même |
die de naam van de stichter draagt, zelf indien hij een verdere | s'il est de degréplus éloigné. |
bloedverwant is. | |
Jacques en Hubert en Jacques DE BAY : de oudste priester van de | Jacques et Hubert et Jacques DE BAY : le prêtre le plus âgé de la |
familie De Bay dient bij drie leden van de Commissie gevoegd. | famille De Bay est appelé à s'adjoindre à trois membres de la Commission. |
Willem en Jaak DE BERGHES (nu verenigd met de stichting HEUSCHLING) : | Guillaume et Jacques DE BERGHES (réunie à la fondation HEUSCHLING) : |
een afstammeling van Godfried, Heer van Stabroek. | un descendant de Godefroid, seigneur de Stabroek. |
Bernard en Jules DEFALQUE : een afstammeling van Nicolas Ginion, vader | Bernard et Jules DEFALQUE : un descendant de Nicolas Ginion, père de |
van de medestichtster. | la co-fondatrice. |
Jean DESEAUX : een bloedverwant van de stichter, bij voorkeur | Jean DESEAUX : un parent du fondateur, prêtre de préférence. |
priester. François de SPOELBERCH : een begever-bloedverwant : het oudste van de | François de SPOELBERCH : un collateur-parent : l'aîné des enfants |
mannelijke kinderen van de tak van de broer van de stichter Henri de | mâles de la branche du frère du fondateur (Henri de SPOELBERCH) : à |
SPOELBERCH, of bij diens ontstentenis de oudste van de dames of | son défaut, l'aînée des dames ou demoiselles dans la même branche. |
juffrouwen van dezelfde tak. | |
Josse GALMART : een bloedverwant van de stichter dient gevoegd bij de | Josse GALMART : un parent du fondateur doit être adjoint au |
bloedverwant-begever reeds in functie. | collateur-parent en fonction. |
GERLAC AB ANGELIS (stichting voorheen gehecht aan het Pauscollege te | GERLAC AB ANGELIS (fondation jadis annexée au Collège du Pape à |
Leuven en nu verenigd met de stichting SCAILLE) : een bloedverwant van | Louvain et maintenant réunie à la fondation SCAILLE) : un parent du |
de stichter (met voorkeur voor de oudste). | fondateur, avec préférence pour le plus âgé. |
Jaak HUART (nu verenigd met de stichtingen BRUNEAU en consorten) : de | Jacques HUART (réunie aux fondations BRUNEAU et consorts) : le plus |
oudste bloedverwant priester van de stichter. | ancien parent prêtre du fondateur. |
Edgard HULIN : twee bloedverwanten van de stichter : de afstammelingen | Edgard HULIN : deux parents du fondateur : descendants d'Edgard Hulin, |
van Edgard Hulin, elk in één van de twee linies vertegenwoordigd door | pris chacun dans une des deux branches représentées par Mme Van der |
Mevr. Van der Linden, dochter van Edgard Hulin, en door Maurice Hulin. | Linden, ?lle d'Edgard Hulin et par Maurice Hulin. |
Louis PARMENTIER (nu verenigd met de stichtingen MALOTTEAU en | Louis PARMENTIER (réunie aux fondations MALOTTEAU et consorts : le |
consorten) : de naaste afstammeling van het mannelijk geslacht van Jean Parmentier, neef van de stichter. | plus proche descendant mâle de Jean Parmentier, neveu du fondateur. |
Jodocus RAES : twee bloedverwanten van de stichter wanneer het de | Josse RAES : deux parents du fondateur lorsqu'il s'agit de conférer la |
toekenning van de beurs aan een verwante betreft : aan afstammeling | bourse à un parent : un descendant légitime de Pierre Raes, neveu du |
van Piet Raes, neef van de stichter, en een wettige afstammeling van | fondateur, et un descendant légitime de Thomas Cruysens, époux |
Thomas Cruysens, echtgenoot van Isabella Raes, achternicht van de | d'Isabelle Raes, cousine germaine du fondateur. |
stichter. Henri-Joseph REGA (nu verenigd met de stichting BRUNEAU) : de oudste | Henri-Joseph REGA (réunie à la fondation BRUNEAU) : le parentprêtre le |
bloedverwant-priester van vaderszijde van de stichter; de oudste | plus âgé du côté du père du fondateur; le parentprêtre le plus âgé du |
bloedverwant-priester van moederszijde van de stichter. | côté de la mère du fondateur. |
Willem RENARDI : een bloedverwant van de stichter : de oudste | Guillaume RENARDI : un parent du fondateur : le prêtre séculier le |
seculiere priester afstammeling van de zuster van de stichter, Maria, | plus âgé descendant de la soeur du fondateur, Marie, épouse Henri |
echtgenote Hendrik Tilman. | Tilman. |
Jean STOUTEN (verenigd met de stichtingen « DE KEMMERE en consorten ») | Jean STOUTEN (réunie aux fondations « DE KEMMERE et consorts) : un |
: een afstammeling van André Stouten, broer van de stichter. | descendant de AndréStouten, frère du fondateur. |
Michel TRAMASURE : een bloedverwant van de stichter, de naaste van | Michel TRAMASURE : un parent du fondateur, le plus proche du côté |
vaderszijde, dient gevoegd bij de bloedverwant-begever reeds in | paternel, doit être adjoint au collateur-parent en fonctions. |
functie. Barbara en Katharina, Mattheus TYPOETS (verenigd met de stichtingen | Barbe et Catherine, et Mathieu TYPOETS (réunies aux fondations |
MALOTTEAU en consorten) : de naaste bloedverwant van de stichters | MALOTTEAU et consorts) : le plus proche parent des fondateurs doit |
dient gevoegd bij de bloedverwant-begever reeds in functie. | être adjoint au collateur-parent en fonctions. |
Jan VANDER AUWERA (verenigd met de stichtingen BERTRAND en consorten) | Jean VANDER AUWERA (réunie aux fondations BERTRAND et consorts) : un |
: een bloedverwant van de stichter : seculiere priester, afstammeling | parent du fondateur : prêtre séculier, descendant des grands-pères du |
van de grootvaders van de stichter. | fondateur. |
Godfried VAN GOMPEL : een bloedverwant van de stichter. | Godefroid VAN GOMPEL : un parent du fondateur. |
David VAN SESTICH : een bloedverwant van de stichter, de oudste en die | David VAN SESTICH : le parent le plus âgé du fondateur habitant |
te Leuven woont. | Louvain. |
Jan VAN 'T SESTICH : een afstammeling van de broer van de stichter die | Jean VAN 'T SESTICH : un descendant du frère du fondateur habitant |
te Leuven woont. | Louvain. |
Personen die hun rechten op gezegde functies wensen te laten gelden | Les personnes qui désirent faire reconnaître leurs droits aux dites |
worden verzocht hun aanvraag voor 1 mei 2009 in te dienen bij de | fonctions sont invitées à introduire leur demande auprès de la |
Commissie, WTC III, Simon Bolivarlaan 30, bus 11, te 1000 Brussel. Een stamboom in dubbel exemplaar, met bewijsstukken dienen bij de aanvraag gevoegd te worden. HOE EEN STUDIEBEURS AANVRAGEN ? DIVERSE INLCHTINGEN EN AANBEVELINGEN. I. - De aanvragen tot het verkrijgen van een of meer van de hierboven vermelde beurzen dienen VOOR 7 MEI 2009 vrachtvrij toe te komen op het secretariaat van de Commissie voor Studiebeurzenstichtingen van www.csbb.irisnet.be II. - ELKE AANVRAAG DIENT VOLGENDE GEGEVENS TE VERMELDEN : 1) de naam van de stichting waarvan een beurs wordt aangevraagd; 2) naam, voornaam en volledig adres van de aanvrager alsook diens geboorteplaats en -datum; | Commission, WTC III, Boulevard Simon Bolivar 30, bte 11, 1000 Bruxelles avant le 1er mai 2009. Cette requête doit être accompagnée d'un crayon généalogique, en double exemplaire, appuyédes pièces probantes. COMMENT SOLLICITER UNE BOURSE ? RENSEIGNEMENTS ET RECOMMANDATIONS DIVERSES. I. - Les demandes en obtention des bourses désignées ci-dessus doivent parvenir à la Commission des fondations de bourses d'études du Brabant, WTC III, Boulevard Simon Bolivar 30, bte 11, 1000 Bruxelles, par plis affranchis, AVANT le 7 mai 2009. Il en sera, sur demande, accuséréception. (Prière de joindre un timbre à 0,59 euro pour cet accuséde réception). Renseignements : Tél./Fax 02-512 06 26 -e-mail : cbeb@misc.irisnet.be -www.cbeb.irisnet.be II. - CES DEMANDES DOIVENT CONTENIR LES INDICATIONS SUIVANTES : 1) la désignation de la fondation dont on demande une bourse; 2) les nom, prénoms et domicile exacts du postulant ainsi que ses lieu et date de naissance; |
3) het beroep van vader en moeder c.q. van de voogd van de aanvrager; | 3) la profession de ses père et mère ou tuteur; |
4) de hoedanigheid waarin de aanvrager om een beurs verzoekt (zie | 4) la qualitéen laquelle il sollicite (voir les différents avis de |
hierboven de diverse berichten betreffende de te begeven beurzen); | vacance ci-dessus); |
5) de aard van de studie die de aanvrager wil aanvatten, de duur van | 5) le genre d'études qu'il compte faire, le nombre d'années d'études |
die studie en de naam van de onderwijsinstelling waarin die zal worden gevolgd; 6) de samenstelling van het gezin; 7) de benaming en het bedrag van andere beurzen of overheidstoelagen die de aanvrager reeds geniet. Ingeval de aanvrager geen andere studiebeurzen of toelagen geniet, dient zulks UITDRUKKELIJK vermeld te worden; 8) het nummer van de post-of bankrekening waarop het bedrag van de aangevraagde beurs kan worden overgemaakt. III. - Voor elke aangevraagde beurs dient een afzonderlijke aanvraag ingediend te worden. De aanvrager die verscheidene aanvragen indient, moet evenwel de hieronder bepaalde documenten slechts in één exemplaar toevoegen. IV. - BIJ EEN AANVRAAG DIENEN VOLGENDE DOCUMENTEN TE WORDEN GEVOEGD : | encore à faire et le nom de l'établissement qu'il fréquentera; 6) la composition de la famille; 7) éventuellement, le montant des bourses de fondations ou de subsides publics quelconques, dont il jouit déjà. S'il ne lui en euro pas étéattribué, il en fera la mention EXPRESSE; 8) le numéro de compte postal ou bancaire auquel peut être payée la bourse. III. - Une demande distincte doit être introduite pour chaque fondation dont une bourse est sollicitée. En cas de demandes multiples par le même demandeur, les pièces mentionnées ci-dessous ne doivent toutefois être jointes qu'en un seul exemplaire. IV. - LES REQUETES DOIVENT ETRE ACCOMPAGNEES : |
1) een uittreksel uit de geboorteakte van aanvrager (op ongezegeld | 1) d'un extrait de l'acte de naissance du demandeur, sur papier libre |
papier : zie art. 59, 47 Zegelwetboek) of enig andere officieel | (Code des droits de timbre, art. 59, 47) ou d'un autre document |
document waaruit die geboorteplaats en -datum blijken; | officiel mentionnant les lieu et date de naissance du demandeur; |
2) een getuigschrift van goed zedelijk gedrag (eveneens op ongezegeld | 2) d'un certificat de bonne conduite, vie et moeurs du demandeur, sur |
papier); | papier libre également (idem); |
3) een door de directeur van de onderwijsinstelling getekend | 3) d'un certificat d'études délivrépar le chef de l'établissement |
getuigschrift met vermelding van de gevolgde studie, van de klas of | fréquenté, mentionnant le genre d'études, la classe et les derniers |
leergang alsook van de behaalde uitslagen (totaal percentage); | résultats obtenus (pourcentage global); |
4) een fotocopie van het jongste aanslagbiljet dat de ouders van de | 4) d'une photocopie du dernier avertissement-extrait de rôle adressé |
aanvrager of eventueel de aanvrager zelf van de Administratie der | aux parents du demandeur ou au demandeur lui-même par l'Administration |
directe belastingen hebben ontvangen; | des contributions directes; |
5) bewijsstukken waaruit blijkt dat de aanvrager op het genot van de | 5) des pièces qui justifient le titre alléguédonnant droit à la |
aangevraagde beurs aanspraak kan maken. Wanneer de aanvraag meer | jouissance des bourses sollicitées. En particulier, lorsque la demande |
bepaald wordt gedaan in de hoedanigheid van bloedverwant van de | est faite à titre de parent du fondateur, elle doit être accompagnée |
stichter, dient de aanvraag vergezeld te gaan van een STAMBOOM IN | d'un CRAYON GENEALOGIQUE EN DOUBLE EXEMPLAIRE ainsi que des PIECES |
DUPLO alsook van de volgende bewijsstukken : uittreksels uit akten van | PROBANTES (extraits des actes de l'état civil ou des anciens registres |
burgerlijke stand of uit oude parochieregisters waaruit de | paroissiaux) établissant COMPLETEMENT la parenté du demandeur avec le |
verwantschap van de aanvrager met de stichter van de aangevraagde | fondateur de la bourse sollicitée. Ces pièces doivent être lisibles et |
beurs DAADWERKELIJK en VOLLEDIG blijkt. De afgegeven copieën moeten | certifiées conformes. Elles peuvent être établies sur papier libre en |
leesbaar en eensluidend verklaard zijn. Bedoelde stukken zijn eveneens | |
vrijgesteld van zegelrecht krachtens art. 59, 47 Zegelwetboek. Iedere | vertu de l'article 59, 47 du Code des droits de timbre. Chaque |
aanvrager dient telkens zelf de vereiste bewijsstukken te bezorgen. Dat betekent dat hij bij zijn aanvraag niet vermag te verwijzen naar eerder door de Commissie genomen besluiten noch naar eerder door andere aanvragers aan de Commissie bezorgde documenten; 6) wanneer de beurs wordt aangevraagd met het oog op studie in het buitenland, een tot de Commissie gericht verzoek om machtiging daartoe. AANVRAGEN DIE NIET VAN DE VEREISTE BIJLAGEN ZIJN VOORZIEN WORDEN NIET IN AANMERKING GENOMEN. V. - Waar in de bekendmaking van beschikbare beurzen de termen « jongeren » en « jonge mensen » gebruikt worden, slaan die natuurlijk op jongeren of jonge mensen van beider kunne. | demandeur doit produire lui-même les pièces probantes, sans pouvoir se référer aux décisions prises antérieurement par la Commission ou à des documents fournis antérieurement à celle-ci par d'autres candidats; 6) en cas d'études en pays étranger, joindre une demande adressée à la Commission, sollicitant l'autorisation ad hoc. IL NE POURRA ETRE DONNE SUITE AUX DEMANDES QUI NE SERAIENT PAS ACCOMPAGNEES DES PIECES NECESSAIRES. V. - Le terme « jeunes gens » utilisédans les avis de vacance de la présente affiche désigne indifféremment les jeunes des deux sexes. |
- Voor de oudste stichtingen aangeduid met een *, dient onder « | - Pour les fondations les plus anciennes marquées du signe *, par « |
wijsbegeerte » te worden verstaan hogere studies in andere disciplines | philosophie », il y euro lieu d'entendre les études supérieures dans |
dan die rechtstreeks verband houden met de theologie, de rechten, de | des disciplines autres que celles ayant un lien direct avec la |
geneeskunde en de retorica. Onder « retorica » de studierichtingen die | théologie, le droit, la médecine et la réthorique; par « réthorique », |
met name betrekking hebben op linguïstiek, de filologie, de | il y euro lieu d'entendre les études se rapportant à la linguistique, |
letterkunde en de verbale expressie (welsprekendheid, toneel, enz...). | la philologie, la littérature et l'expression verbale (l'éloquence, le théâtre, etc...). |
VI. - Elke aanvraag dient PERSOONLIJK te zijn : twee of meer | VI. - Toute demande de bourse est strictement PERSONNELLE; dans une |
kandidaten -ook al zouden zij zuster en broer zijn -mogen dus niet | même requête ne peuvent donc figurer deux ou plusieurs candidats; |
gezamenlijk een beurs aanvragen bij één en hetzelfde verzoekschrift. | cette prescription est à observer même pour les frères et soeurs. |
VII. - De verschillende opgeroepen categorieën worden in opeenvolgende | VII. - Les différentes catégories d'appelés sont instituées |
orde en niet simultaan ingesteld : de eerste categorieën genieten de | successivement et non simultanément, les premiers ayant la préférence |
voorkeur op de volgende. | sur ceux qui suivent. |
VIII. - DE COMMISSIE VERZOEKT DE BELANGSTELLENDEN MET AANDRANG ENKEL | VIII. - LA COMMISSION RECOMMANDE INSTAMMENT AUX INTERESSES DE NE |
EEN AANVRAAG IN TE DIENEN VOOR DE BEURZEN WAARVOOR ZIJ KENNELIJK AAN | SOLLICITER QUE LES BOURSES DONT ILS REMPLISSENT LES CRITERES D'ATTRIBUTION. |
DE TOEKENNINGSVOORWAARDEN VOLDOEN. | IX. - Le montant des bourses mentionné dans cette affiche est un |
IX. - De hierboven bedoelde bedragen worden telkenjare na 15 januari | montant annuel payable après le 15 janvier prochain, sur production |
uitgekeerd, mits een studiegetuigschrift is voorgelegd, zulks ten vroegste op 15 januari. | d'un certificat d'études daté du 15 janvier au plus tôt. |
X. - Belangstellende kunnen een exemplaar van dit aanplakbiljet | X. - Les intéressés peuvent obtenir un exemplaire de la présente |
verkrijgen door toezending van een bedrag van 2,50 A in postzegels of | affiche contre paiement de 2,50 A en timbres-poste ou versement au |
door overschrijving van datzelfde bedrag op postrekening nr | |
000-0005042-95 van de Commissie. Dit aanplakbiljet kan ook op de | compte Postchèque n 000-0005042-95; le contenu de l'affiche peut être |
webstek van de commissie gelezen worden : www.csbb.irisnet.be | consultésur le site de la Commission : www.cbeb.irisnet.be |
XI.- Voor ieder gewenst antwoord dient een postzegel van 0,59 A | XI. - Prière de joindre un timbre de 0,59 euro à toute lettre |
bijgevoegd te worden. | demandant réponse. |
Brussel, 7 maart 2009. | Bruxelles, le 7 mars 2009. |
De Commissie : | La Commission : |
De Voorzitter, | Le président, |
Francis FISCHER. | Francis FISCHER. |
De Secretaris-Ontvanger | Le secrétaire-receveur, |
Elisabeth RENGLET. | Elisabeth RENGLET. |