← Terug naar "Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit. - Inkomstenbelastingen. - Bericht aan de
werkgevers. - Bericht aan de vennootschappen Het koninklijk besluit van 13 februari 2009 tot
wijziging van artikel 19, artikel 19bis en artikel Teneinde
het parallellisme tussen de sociale en de fiscale wetgeving inzake maaltijdcheques te beho(...)"
Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit. - Inkomstenbelastingen. - Bericht aan de werkgevers. - Bericht aan de vennootschappen Het koninklijk besluit van 13 februari 2009 tot wijziging van artikel 19, artikel 19bis en artikel Teneinde het parallellisme tussen de sociale en de fiscale wetgeving inzake maaltijdcheques te beho(...) | Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus. - Impôts sur les revenus. - Avis aux employeurs. - Avis aux sociétés L'arrêté royal du 13 février 2009 modifiant l'article 19, l'article 19bis et l'article 55, de l'ar(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit. - | Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus. - |
Inkomstenbelastingen. - Bericht aan de werkgevers. - Bericht aan de | Impôts sur les revenus. - Avis aux employeurs. - Avis aux sociétés |
vennootschappen | |
Het koninklijk besluit van 13 februari 2009 tot wijziging van artikel | L'arrêté royal du 13 février 2009 modifiant l'article 19, l'article |
19, artikel 19bis en artikel 55, van het koninklijk besluit van 28 | 19bis et l'article 55, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en |
november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders (Belgisch Staatsblad 12 maart | (Moniteur belge 12 mars 2009, Ed. 2) augmente la participation |
2009, Ed. 2) verhoogt de maximale tussenkomst van de werkgever in het | maximale de l'employeur dans le montant du titre-repas de 4,91 EUR à |
bedrag van de maaltijdcheque van 4,91 EUR tot 5,91 EUR en dit met | 5,91 EUR et ce à partir du 1er janvier 2009. L'intervention du |
ingang van 1 januari 2009. De tussenkomst van de | |
werknemer/zelfstandige bedrijfsleider bedraagt ten minste het geraamd | travailleur/du dirigeant d'entreprise indépendant s'élève au moins au |
bedrag voor de tweede maaltijd, bedoeld in artikel 36, tweede lid van | montant de l'évaluation du deuxième repas, telle que visée à l'article |
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) en in artikel | 36, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) et à |
18, § 3, punt 8, KB/WIB 92 (1,09 EUR). | l'article 18, § 3, point 8, AR/CIR 92 (1,09 EUR). |
En vue de maintenir le parallélisme entre la législation sociale et la | |
Teneinde het parallellisme tussen de sociale en de fiscale wetgeving | législation fiscale en matière de titres-repas, l'augmentation |
inzake maaltijdcheques te behouden, wordt deze verhoging met ingang | susvisée est également applicable en matière fiscale, à partir du 1er |
van 1 januari 2009 eveneens op fiscaal vlak toegepast. Hierbij wordt | janvier 2009. En la matière, aucune distinction n'est opérée entre les |
geen onderscheid gemaakt tussen maaltijdcheques uitgereikt aan | titres-repas octroyés à des travailleurs et ceux octroyés à des |
werknemers en deze uitgereikt aan zelfstandige bedrijfsleiders. Eén | dirigeants d'entreprises indépendants. Une des conditions pour que les |
van de voorwaarden om de maaltijdcheques op fiscaal vlak als een | titres-repas soient considérés sur le plan fiscal, dans le chef des |
vrijgesteld sociaal voordeel bedoeld in artikel 38, § 1, eerste lid, | travailleurs ou des dirigeants d'entreprise indépendants, comme un |
11° WIB 92 in hoofde van werknemers of zelfstandige bedrijfsleiders | avantage social exonéré conformément à l'article 38, § 1er, alinéa 1er, |
aan te merken, nl. dat de werkgeverstussenkomst (tussenkomst van de | 11°, CIR 92, à savoir que l'intervention de l'employeur (intervention |
onderneming) in het bedrag van de maaltijdcheque hoogstens 4,91 EUR | de l'entreprise) dans le prix du titre-repas ne dépasse pas 4,91 EUR, |
mag bedragen, wordt ingevolge deze beslissing dan ook aangepast (in | est en conséquence également adaptée (en ce sens que ce montant est |
die zin dat dit bedrag verhoogd wordt tot 5,91 EUR). | porté à 5,91 EUR). |
Voor het overige blijven voor de werknemers de toepassingsregels van | Pour le surplus, les règles d'application reprises dans les avis aux |
de berichten aan de werkgevers die in het Belgisch Staatsblad van 7 | |
april 1999 en 17 juli 2007 werden gepubliceerd, en voor de | employeurs publiés les 7 avril 1999 et 17 juillet 2007 au Moniteur |
zelfstandige bedrijfsleiders de toepassingsregels van het bericht aan | belge, restent valables pour les travailleurs. Tandis que les règles |
de vennootschappen dat in het Belgisch Staatsblad van 11 mei 2007 werd | d'application reprises dans l'avis aux sociétés publié le 11 mai 2007 |
gepubliceerd, van toepassing. Met dien verstande uiteraard dat de | au Moniteur belge restent valables pour les dirigeants d'entreprise |
bedragen uitgedrukt in BEF in EUR worden omgezet. | indépendants. Bien entendu, les montants exprimés en BEF doivent être |
(De pers wordt uitgenodigd om dit bericht over te nemen.) | convertis en EUR. (La presse est invitée à reproduire le présent avis.) |