← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 17 september 2008 in zake Maurice Dellaert en de bvba « DWS Desindo Wood Supply » tegen Björn Van
hove, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof i « Schenden artikel 4 lid 3 t.e.m.
5 V.T.Sv., artikel 162bis en 194 Sv., en de artikelen 1017, 1018(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 september 2008 in zake Maurice Dellaert en de bvba « DWS Desindo Wood Supply » tegen Björn Van hove, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof i « Schenden artikel 4 lid 3 t.e.m. 5 V.T.Sv., artikel 162bis en 194 Sv., en de artikelen 1017, 1018(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 septembre 2008 en cause de Maurice Dellaert et la SPRL « DWS Desindo Wood Supply » contre Björn Van hove, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour « L'article 4, alinéas 3 à 5, du titre préliminaire du Code de procédure pénale, les articles 162bi(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 17 september 2008 in zake Maurice Dellaert en de bvba « | Par jugement du 17 septembre 2008 en cause de Maurice Dellaert et la |
DWS Desindo Wood Supply » tegen Björn Van hove, waarvan de expeditie | SPRL « DWS Desindo Wood Supply » contre Björn Van hove, dont |
ter griffie van het Hof is ingekomen op 25 september 2008, heeft de | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 septembre 2008, |
Correctionele Rechtbank te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld | le Tribunal correctionnel de Gand a posé la question préjudicielle |
: | suivante : |
« L'article 4, alinéas 3 à 5, du titre préliminaire du Code de | |
« Schenden artikel 4 lid 3 t.e.m. 5 V.T.Sv., artikel 162bis en 194 | procédure pénale, les articles 162bis et 194 du Code d'instruction |
Sv., en de artikelen 1017, 1018 en 1022 Ger.W., zowel afzonderlijk als | criminelle et les articles 1017, 1018 et 1022 du Code judiciaire, tant |
in hun onderlinge samenhang, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al | séparément que combinés entre eux, violent-ils les articles 10 et 11 |
de la Constitution, combinés ou non avec l'article 6 CEDH et avec | |
dan niet in samenhang met artikel 6 E.V.R.M. en artikel 14 E.V.R.M., | l'article 14 CEDH, en ce qu'ils prévoient que le prévenu qui obtient |
doordat ze voorzien dat de beklaagde die voor de strafrechter in het | gain de cause devant le juge pénal en ce qui concerne l'action formée |
gelijk wordt gesteld wat betreft de tegen hem door de burgerlijke | contre lui par la partie civile dans une requête fondée sur l'article |
partij in een verzoekschrift op grond van artikel 4 V.T.Sv. | 4 du titre préliminaire du Code de procédure pénale n'a pas droit à |
geformuleerde vordering, geen recht heeft op een | |
rechtsplegingsvergoeding vanwege de burgerlijke partij, terwijl de | une indemnité de procédure de la part de la partie civile, alors que |
beklaagde die in het gelijk wordt gesteld wat betreft dezelfde | le prévenu qui obtient gain de cause concernant la même action formée |
vordering die tegen hem door dezelfde burgerlijke partij voor de | contre lui par la même partie civile devant le juge civil peut quant à |
burgerlijke rechter werd ingesteld, daarop wél aanspraak kan maken ? ». | lui prétendre à une telle indemnité ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4519 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4519 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |