Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 1 februari 2008 in zake de BVBA « VISSERS EDDY » tegen de NV « DE CLERCQ Aannemingen Bouw en Wegenbouw », waarvan de expeditie ter griffie van het Ho 1. « Schendt artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wannee(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 1 februari 2008 in zake de BVBA « VISSERS EDDY » tegen de NV « DE CLERCQ Aannemingen Bouw en Wegenbouw », waarvan de expeditie ter griffie van het Ho 1. « Schendt artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wannee(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 1 er février 2008 en cause de la SPRL « VISSERS EDDY » contre la SA « DE CLERCQ Aannemingen Bouw en Wegenbouw », dont l'expédition est parvenue au gre 1. « L'article 1022 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution s'il est(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 1 februari 2008 in zake de BVBA « VISSERS EDDY » tegen Par jugement du 1er février 2008 en cause de la SPRL « VISSERS EDDY »
de NV « DE CLERCQ Aannemingen Bouw en Wegenbouw », waarvan de contre la SA « DE CLERCQ Aannemingen Bouw en Wegenbouw », dont
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 februari 2008, l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 février 2008, le
heeft de Rechtbank van koophandel te Turnhout de volgende prejudiciële Tribunal de commerce de Turnhout a posé les questions préjudicielles
vragen gesteld : suivantes :
1. « Schendt artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 1. « L'article 1022 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et
en 11 van de Grondwet wanneer het zo wordt geïnterpreteerd en 11 de la Constitution s'il est interprété et appliqué en ce sens que,
toegepast dat het bij het bepalen van de grondslag voor berekening van pour déterminer la base de calcul de l'indemnité de procédure, il est,
de rechtsplegingsvergoeding, enerzijds slechts rekening houdt met de d'une part, tenu compte seulement des montants réclamés dans la
bedragen gevorderd in hoofdeis en niet met die gevorderd in een demande principale et non de ceux réclamés dans une demande incidente
tussenvordering of vordering tot tussenkomst, en anderzijds geen ou dans une demande en intervention et il n'est, d'autre part, pas
rekening houdt met de mate waarin de vordering al dan niet wordt tenu compte de la mesure dans laquelle la demande est ou non
ingewilligd ? »; accueillie ? »;
2. « Schendt het laatste lid van artikel 1022 van het Gerechtelijk 2. « L'article 1022, dernier alinéa, du Code judiciaire viole-t-il les
Wetboek de artikelen 10, 11 en/of 16 van de Grondwet, al dan niet in articles 10, 11 et/ou 16 de la Constitution, combinés ou non avec
samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention
het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, wanneer het een européenne des droits de l'homme, lorsqu'il prive une partie du droit
partij het recht ontzegt om haar volledige, werkelijk geleden schade d'obtenir l'indemnisation de l'intégralité du dommage réellement subi,
die zich (minstens gedeeltelijk) veruitwendigt in kosten van bijstand qui se traduit (tout au moins partiellement) par des frais
in rechte, vergoed te krijgen ? ». d'assistance juridique ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4434 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 4434 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^