← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 8 januari 2008 in zake Katty Van de Walle tegen Kurt Haelvoet, waarvan de expeditie ter griffie van
het Hof is ingekomen op 29 januari 2008, heeft de « Schendt artikel 26, tweede lid, van de wet van 27 april 2007 betreffende de
hervorming van de ech(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 januari 2008 in zake Katty Van de Walle tegen Kurt Haelvoet, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 januari 2008, heeft de « Schendt artikel 26, tweede lid, van de wet van 27 april 2007 betreffende de hervorming van de ech(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 janvier 2008 en cause de Katty Van de Walle contre Kurt Haelvoet, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 janvier 2008, le Tribunal de premi « L'article 26, alinéa 2, de la loi du 27 avril 2007 réformant le divorce, lu en combinaison avec l(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 8 januari 2008 in zake Katty Van de Walle tegen Kurt | Par jugement du 8 janvier 2008 en cause de Katty Van de Walle contre |
Haelvoet, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op | Kurt Haelvoet, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le |
29 januari 2008, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Gent de | 29 janvier 2008, le Tribunal de première instance de Gand a posé la |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 26, tweede lid, van de wet van 27 april 2007 | « L'article 26, alinéa 2, de la loi du 27 avril 2007 réformant le |
betreffende de hervorming van de echtscheiding gelezen in samenhang | |
met de artikelen 1 tot 13 van de wet van 21 april 2007 betreffende de | divorce, lu en combinaison avec les articles 1er à 13 de la loi du 21 |
verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten verbonden aan de bijstand | avril 2007 relative à la répétibilité des honoraires et des frais |
van de advocaat en het koninklijk besluit van 26 oktober 2007 tot | d'avocat et avec l'arrêté royal du 26 octobre 2007 fixant le tarif des |
vaststelling van het tarief van de rechtsplegingsvergoeding bedoeld in | |
artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek gepubliceerd in het Belgisch | indemnités de procédure visées à l'article 1022 du Code judiciaire, |
Staatsblad van 9 november 2007 en in werking getreden op 1 januari | publié au Moniteur belge du 9 novembre 2007 et entré en vigueur le 1er |
2008, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat in de procedure | janvier 2008, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en |
echtscheiding op grond van artikel 229, § 3, van het Burgerlijk | ce que, dans la procédure de divorce fondée sur l'article 229, § 3, du |
Wetboek de rechter bij het uitspreken van de echtscheiding op grond | Code civil, le juge, lorsqu'il prononce le divorce sur la base de |
van artikel 229, § 3, van het Burgerlijk Wetboek de kosten steeds ten | l'article 229, § 3, du Code civil, doit toujours mettre les dépens à |
laste van de eisende partij dient te leggen (nieuw artikel 1258 | charge de la partie demanderesse (nouvel article 1258 du Code |
Ger.W.) terwijl deze procedure echtscheiding niet langer gebaseerd is | judiciaire), alors que cette procédure de divorce n'est plus basée sur |
op een fout vastgesteld in hoofde van één der partijen en het in vele | une faute établie de l'une des parties et qu'il arrive souvent que la |
gevallen zo is dat de eisende partij geen schuld heeft aan het | partie demanderesse n'ait aucune part à l'existence et/ou à la |
ontstaan en of het voortduren van de feitelijke scheiding van meer dan | persistance de la séparation de fait pendant plus d'un an et que, dans |
één jaar en zelfs in bepaalde gevallen recht heeft op een uitkering | certains cas mêmes, elle a droit à une pension alimentaire, |
overeenkomstig artikel 301 van het Burgerlijk Wetboek (nieuw) ? ». | conformément à l'article 301 (nouveau) du Code civil ? ». |
Die zaak, ingeschreven onder nummer 4425 van de rol van het Hof, werd | Cette affaire, inscrite sous le numéro 4425 du rôle de la Cour, a été |
samengevoegd met de zaak met rolnummer 4381. | jointe à l'affaire portant le numéro 4381 du rôle. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |