← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 15 januari 2008 in zake M.R. tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Anderlecht,
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is i « Schendt artikel 29, § 1, van de
wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijk(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 15 januari 2008 in zake M.R. tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Anderlecht, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is i « Schendt artikel 29, § 1, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijk(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 15 janvier 2008 en cause de M.R. contre le centre public d'action sociale d'Anderlecht, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 janvier 2008, « L'article 29, § 1 er , de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 15 januari 2008 in zake M.R. tegen het openbaar centrum | Par jugement du 15 janvier 2008 en cause de M.R. contre le centre |
voor maatschappelijk welzijn van Anderlecht, waarvan de expeditie ter | public d'action sociale d'Anderlecht, dont l'expédition est parvenue |
griffie van het Hof is ingekomen op 22 januari 2008, heeft de | au greffe de la Cour le 22 janvier 2008, le Tribunal du travail de |
Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 29, § 1, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het | « L'article 29, § 1er, de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à |
recht op maatschappelijke integratie de artikelen 10 en 11 van de | l'intégration sociale viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
Grondwet in zoverre het de vordering tot terugbetaling van het recht | Constitution, en ce qu'il soumet à un délai de prescription de 10 ans |
op maatschappelijke integratie dat werd uitbetaald aan een persoon die | l'action en remboursement du droit à l'intégration sociale versé à une |
de beschikking krijgt over inkomsten krachtens rechten die hij bezat | personne qui vient à disposer de ressources en vertu de droits qu'elle |
tijdens de periode waarin hem een leefloon werd uitbetaald, aan een | |
verjaringstermijn van tien jaar onderwerpt, terwijl artikel 102 van de | possédait pendant la période pour laquelle le revenu d'intégration lui |
organieke O.C.M.W.-wet van 8 juli 1976 verwijst naar de | a été versé, alors que l'article 102 de la loi du 8 juillet 1976 |
verjaringstermijn van vijf jaar voor de vordering tot terugbetaling | organique des C.P.A.S. se réfère au délai de prescription de 5 ans |
van de maatschappelijke dienstverlening die werd uitbetaald aan een | pour l'action en remboursement de l'aide sociale versée à une personne |
persoon die de beschikking krijgt over inkomsten krachtens rechten die | qui vient à disposer de ressources en vertu de droits qu'elle |
hij bezat tijdens de periode waarin hem hulp werd verleend door het | possédait pendant la période au cours de laquelle une aide lui a été |
O.C.M.W. ? ». | accordée par le C.P.A.S. ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4416 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4416 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |