← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij vonnis
van 11 oktober 2007 in zake Renzo Povegliano tegen het Fonds voor de Beroepsziekten, waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 nov « Schendt artikel 35bis, laatste lid, van de gecoördineerde wetten
van 3 juni 1970 betreffende de s(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij vonnis van 11 oktober 2007 in zake Renzo Povegliano tegen het Fonds voor de Beroepsziekten, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 nov « Schendt artikel 35bis, laatste lid, van de gecoördineerde wetten van 3 juni 1970 betreffende de s(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par jugement du 11 octobre 2007 en cause de Renzo Povegliano contre le Fonds des maladies professionnelles, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 novembre « L'article 35bis, dernier alinéa, des lois coordonnées du 3 juin 1970 relatives à la réparation de(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 a. Bij vonnis van 11 oktober 2007 in zake Renzo Povegliano tegen het | a. Par jugement du 11 octobre 2007 en cause de Renzo Povegliano contre |
Fonds voor de Beroepsziekten, waarvan de expeditie ter griffie van het | le Fonds des maladies professionnelles, dont l'expédition est parvenue |
Hof is ingekomen op 5 november 2007, heeft de Arbeidsrechtbank te Luik | au greffe de la Cour le 5 novembre 2007, le Tribunal du travail de |
de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Liège a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 35bis, laatste lid, van de gecoördineerde wetten van | |
3 juni 1970 betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten de | « L'article 35bis, dernier alinéa, des lois coordonnées du 3 juin 1970 |
relatives à la réparation des dommages résultant des maladies | |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de slachtoffers van | professionnelles viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution |
en ce qu'il traite différemment les victimes d'une maladie | |
een beroepsziekte in de privésector, wier vergoeding naar aanleiding | professionnelle du secteur privé, dont l'indemnisation suite à une |
van een aanvraag tot verergering niet langer kan terugwerken dan 60 | demande en aggravation ne peut rétroagir plus de 60 jours avant la |
dagen vóór de datum van de aanvraag, anders behandelt dan de | |
slachtoffers van een beroepsziekte in de overheidssector, die niet aan | date de la demande et celles d'une maladie professionnelle dans le |
een dergelijke beperking zijn onderworpen ? ». | secteur public qui ne font pas l'objet d'une telle limitation ? ». |
b. Bij arrest van 26 november 2007 in zake Marcel Brandt tegen het | b. Par arrêt du 26 novembre 2007 en cause de Marcel Brandt contre le |
Fonds voor de Beroepsziekten, waarvan de expeditie ter griffie van het | Fonds des maladies professionnelles, dont l'expédition est parvenue au |
Hof is ingekomen op 4 december 2007, heeft het Arbeidshof te Luik de | greffe de la Cour le 4 décembre 2007, la Cour du travail de Liège a |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 35, derde lid, van de wetten betreffende de | « L'article 35, alinéa 3, des lois relatives à la réparation des |
schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, | dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3 |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het tot gevolg heeft | juin 1970, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce |
dat de slachtoffers van een beroepsziekte in de privésector, wier | qu'il a pour effet de traiter différemment les victimes d'une maladie |
professionnelle du secteur privé, dont la demande d'indemnisation ne | |
aanvraag tot vergoeding een terugwerkende kracht van ten hoogste 60 | peut rétroagir plus de 60 jours avant la date de la demande, et les |
dagen vóór de datum van de aanvraag kan hebben, en de slachtoffers van | victimes d'une maladie professionnelle dans le secteur public, qui ne |
een beroepsziekte in de openbare sector, voor wie een dergelijke | |
beperking niet geldt, verschillend worden behandeld ? ». | font pas l'objet d'une telle limitation ? ». |
c. Bij vonnis van 20 december 2007 in zake Aniceto Carrera Palla tegen | c. Par jugement du 20 décembre 2007 en cause de Aniceto Carrera Palla |
het Fonds voor de Beroepsziekten, waarvan de expeditie ter griffie van | contre le Fonds des maladies professionnelles, dont l'expédition est |
het Hof is ingekomen op 31 december 2007, heeft de Arbeidrechtbank te | parvenue au greffe de la Cour le 31 décembre 2007, le Tribunal du |
Verviers de volgende prejudiciële vraag gesteld : | travail de Verviers a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 35bis, vijfde lid, van de gecoördineerde wetten van | |
3 juni 1970 betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten de | « L'article 35bis, alinéa 5, des lois coordonnées le 3 juin 1970 |
relatives à la réparation des dommages résultant des maladies | |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de slachtoffers van | professionnelles viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution |
en ce qu'il traite différemment les victimes d'une maladie | |
een beroepsziekte in de privésector, wier aanvraag om | professionnelle du secteur privé, dont la demande de réparation ne |
schadeloosstelling niet langer kan terugwerken dan 60 dagen vóór de | peut rétroagir plus de 60 jours avant la date de la demande, et celles |
datum van de aanvraag, anders behandelt dan de slachtoffers van een | d'une maladie professionnelle dans le secteur public qui ne font pas |
beroepsziekte in de overheidssector, die niet aan een dergelijke | |
beperking zijn onderworpen ? ». | l'objet d'une telle limitation ? ». |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4325, 4369 en 4403 van de rol | Ces affaires, inscrites sous les numéros 4325, 4369 et 4403 du rôle de |
van het Hof, werden samengevoegd. | la Cour, ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |