← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 26 november 2007 in zake het openbaar ministerie tegen A. V.N. en de NV « STR », waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 januar 1. « Schendt artikel 146, vierde lid, van het decreet
van 18 mei 1999 houdende de organisatie van d(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 26 november 2007 in zake het openbaar ministerie tegen A. V.N. en de NV « STR », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 januar 1. « Schendt artikel 146, vierde lid, van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van d(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 novembre 2007 en cause du ministère public contre A. V.N. et la SA « STR », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 janvier 2008, le Tribuna 1. « L'article 146, alinéa 4, du décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du ter(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 26 november 2007 in zake het openbaar ministerie tegen | Par jugement du 26 novembre 2007 en cause du ministère public contre |
A. V.N. en de NV « STR », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof | A. V.N. et la SA « STR », dont l'expédition est parvenue au greffe de |
is ingekomen op 8 januari 2008, heeft de Correctionele Rechtbank te | la Cour le 8 janvier 2008, le Tribunal correctionnel de Termonde a |
Dendermonde de volgende prejudiciële vragen gesteld : | posé les questions préjudicielles suivantes : |
1. « Schendt artikel 146, vierde lid, van het decreet van 18 mei 1999 | 1. « L'article 146, alinéa 4, du décret du 18 mai 1999 portant |
houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, zoals gewijzigd | organisation de l'aménagement du territoire, tel qu'il a été modifié |
door artikel 7 van het decreet van 4 juni 2003 en artikel 46 van het | par l'article 7 du décret du 4 juin 2003 et par l'article 46 du décret |
decreet van 21 november 2003, in zoverre het wordt geïnterpreteerd dat | du 21 novembre 2003, s'il est interprété en ce sens que les ' zones |
de ' landschappelijk waardevolle agrarische gebieden ' begrepen zijn | agricoles d'intérêt paysager ' relèvent des ' zones agricoles à valeur |
in de ' agrarische gebieden met bijzondere waarde ', de artikelen 10 | particulière ', viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution |
en 11 van de Grondwet en/of de artikelen 12, tweede lid en 14 van de | et/ou les articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution, combinés ou |
Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 | non avec les articles 10 et 11 de la Constitution ainsi qu'avec |
van de Grondwet en met artikel 7 EVRM en artikel 15 van het IVPBR doordat, wanneer het samen gelezen wordt met artikel 145bis van het decreet van 18 mei 1999, zoals ingevoegd bij decreet van 13 juli 2001 en zoals gewijzigd bij decreet van 22 april 2005, werken, handelingen en wijzigingen in eenzelfde gebied in al hun facetten (vergunningverlening, vergunningvrijstelling, bestraffing en herstel) niet op een uniforme wijze worden beoordeeld omdat eenzelfde gebied als ruimtelijk kwetsbaar gebied en als niet ruimtelijk kwetsbaar gebied wordt aangezien naargelang toepassing wordt gemaakt van artikel | l'article 7 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 15 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce que, lorsqu'il est combiné avec l'article 145bis du décret du 18 mai 1999, tel qu'il a été inséré par le décret du 13 juillet 2001 et tel qu'il a été modifié par le décret du 22 avril 2005, les opérations, travaux ou modifications dans une même zone sous toutes leurs facettes (octroi de permis, dispense de permis, sanction et réparation) ne sont pas appréciés de manière uniforme étant donné qu'une même zone est considérée respectivement comme zone vulnérable du point de vue spatial et comme zone non vulnérable du point de vue spatial selon qu'il est fait application de l'article 146, alinéa 4, |
146, vierde lid dan wel artikel 145bis van het decreet van 18 mei 1999 | ou de l'article 145bis du décret du 18 mai 1999 »; |
? »; 2. « Schendt, uitgelegd als hierboven, artikel 198bis van het decreet | 2. « Interprété comme ci-dessus, l'article 198bis du décret du 18 mai |
van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, | 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire, inséré par |
zoals ingevoegd bij artikel 11 van het decreet van 4 juni 2003 en | l'article 11 du décret du 4 juin 2003 et combiné avec l'article 149, § |
samengelezen met artikel 149, § 1 van datzelfde decreet, de artikelen | |
10 en 11 van de Grondwet, doordat eruit volgt dat voor | 1er, de ce même décret, viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
herstelvorderingen die werden ingeleid vóór de inwerkingtreding van de | Constitution, en ce qu'il en résulte que pour les demandes de |
bepalingen met betrekking tot het eensluidend advies van de Hoge Raad | réparation qui ont été introduites avant l'entrée en vigueur des |
voor het Herstelbeleid maar waarover de rechter pas na de | dispositions relatives à l'avis conforme du Conseil supérieur de la |
inwerkingtreding van de bepalingen met betrekking tot het eensluidend | politique de réparation mais au sujet desquelles le juge ne statue |
advies uitspraak doet, de verplichting van het voorafgaand eensluidend | qu'après l'entrée en vigueur des dispositions relatives à l'avis |
advies van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid niet van toepassing is, | conforme, l'obligation d'avis conforme préalable du Conseil supérieur |
terwijl deze verplichting wel geldt voor herstelvorderingen die werden | de la politique de réparation n'est pas d'application, alors que cette |
ingeleid na de inwerkingtreding van de bepalingen met betrekking tot | obligation s'applique aux demandes de réparation qui ont été |
het eensluidend advies van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid en deze | introduites après l'entrée en vigueur des dispositions relatives à |
l'avis conforme du Conseil supérieur de la politique de réparation et | |
verplichting krachtens artikel 149, § 1 van datzelfde decreet een | que cette obligation a, en vertu de l'article 149, § 1er, de ce même |
algemene draagwijdte heeft ? ». | décret, une portée générale ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4410 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4410 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |