← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 28 november 2007 in zake Sabine Prouvost tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie
van het Hof is ingekomen op 11 december 2007, heef 1. « Schendt artikel 31, 4° W.I.B. zoals van toepassing voor aanslagjaar
1998 de bepalingen van art(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 28 november 2007 in zake Sabine Prouvost tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 december 2007, heef 1. « Schendt artikel 31, 4° W.I.B. zoals van toepassing voor aanslagjaar 1998 de bepalingen van art(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 novembre 2007 en cause de Sabine Prouvost contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 décembre 2007, le Tribunal de premiè 1. « L'article 31, 4°, du Code des impôts sur les revenus, tel qu'il était d'application pour l'exe(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 28 november 2007 in zake Sabine Prouvost tegen de | Par jugement du 28 novembre 2007 en cause de Sabine Prouvost contre |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le |
ingekomen op 11 december 2007, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te | 11 décembre 2007, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé |
Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : | les questions préjudicielles suivantes : |
1. « Schendt artikel 31, 4° W.I.B. zoals van toepassing voor | 1. « L'article 31, 4°, du Code des impôts sur les revenus, tel qu'il |
aanslagjaar 1998 de bepalingen van artikel 10 en 11 van de Grondwet, | était d'application pour l'exercice d'imposition 1998, viole-t-il les |
doordat voormeld artikel de aan de belastingplichtige wegens | articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il soumet à l'impôt sur |
lichamelijke schade toegekende vergoedingen, uitgekeerd op grond van | |
een door de werkgever van de verzekerde afgesloten collectieve | les revenus les allocations versées au contribuable en raison d'un |
verzekeringsovereenkomst tegen ongevallen in het beroeps- en het | dommage corporel en vertu d'un contrat d'assurance collective conclu |
privé-leven, aan de inkomstenbelasting onderwerpt, terwijl dezelfde | par l'employeur de l'assuré contre les accidents survenant dans la vie |
vergoedingen, uitgekeerd op grond van een door de verzekerde | professionnelle et privée, alors que les mêmes allocations, versées |
ondertekende individuele verzekeringskomst [lees : | sur la base d'un contrat d'assurance individuelle signé par l'assuré, |
verzekeringsovereenkomst] overeenkomstig artikel 38, 8° W.I.B. niet | ne sont pas soumises à l'impôt, conformément à l'article 38, 8°, du |
aan de belastingen zijn onderworpen ? »; | Code des impôts sur les revenus ? »; |
2. « Schendt artikel 31, 4° W.I.B. zoals van toepassing voor | 2. « L'article 31, 4°, du Code des impôts sur les revenus, tel qu'il |
aanslagjaar 1998 de bepalingen van artikel 10 en 11 van de Grondwet, | était d'application pour l'exercice d'imposition 1998, viole-t-il les |
in de interpretatie dat voormeld artikel de aan de belastingplichtige | articles 10 et 11 de la Constitution, interprété en ce sens qu'il |
wegens lichamelijke schade met inkomstenderving toegekende | soumet intégralement à l'impôt sur les revenus les allocations versées |
vergoedingen, uitgekeerd op grond van een door de werkgever van de | au contribuable en raison d'un dommage corporel avec perte de revenus |
verzekerde collectieve arbeidsovereenkomst [lees : afgesloten | en vertu d'une convention collective de travail conclue [lire : d'un |
collectieve verzekeringsovereenkomst] tegen ongevallen in het beroeps- | contrat d'assurance collective conclu] par l'employeur de l'assuré |
en het privé leven, volledig aan de inkomstenbelasting onderwerpt | contre les accidents survenant dans la vie professionnelle et privée, |
ongeacht de omvang van de inkomstenderving ? ». | quelle que soit l'ampleur de la perte de revenus ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4376 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4376 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |