← Terug naar "Bericht. - Volledige ontheffing van de vaccinatieplicht tegen de ziekte van Aujeszky In
toepassing van artikel 10, § 3 van het koninklijk besluit van 5 maart 1993 houdende maatregelen
van diergeneeskundige politie betreffende de ziekte Ik vestig er uw aandacht op dat aan
de volgende voorwaarden moet worden voldaan : - De bioveilig(...)"
Bericht. - Volledige ontheffing van de vaccinatieplicht tegen de ziekte van Aujeszky In toepassing van artikel 10, § 3 van het koninklijk besluit van 5 maart 1993 houdende maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de ziekte Ik vestig er uw aandacht op dat aan de volgende voorwaarden moet worden voldaan : - De bioveilig(...) | Avis. - Dérogation totale à la vaccination obligatoire contre la maladie d'Aujeszky En application de l'article 10, § 3 de l'arrêté royal du 5 mars 1993 portant des mesures de po(...) |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN Bericht. - Volledige ontheffing van de vaccinatieplicht tegen de ziekte van Aujeszky In toepassing van artikel 10, § 3 van het koninklijk besluit van 5 maart 1993 houdende maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de ziekte van Aujeszky, wordt er hierbij aan alle verantwoordelijken van varkensbeslagen met een statuut A3 een volledige ontheffing op de vaccinatieverplichting tegen de ziekte van Aujeszky verleend, en dit vanaf 1 januari 2009. Ik vestig er uw aandacht op dat aan de volgende voorwaarden moet worden voldaan : - De bioveiligheid moet gewaarborgd worden. | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE Avis. - Dérogation totale à la vaccination obligatoire contre la maladie d'Aujeszky En application de l'article 10, § 3 de l'arrêté royal du 5 mars 1993 portant des mesures de police sanitaire relative à la maladie d'Aujeszky, il est accordé, par la présente, à tous les responsables de troupeaux porcins avec un statut A3, une dérogation totale à la vaccination obligatoire contre la maladie d'Aujeszky, et ce à partir du 1er janvier 2009. J'attire votre attention sur le fait que les conditions suivantes doivent être remplies : - La biosécurité doit être garantie. |
- De opvolgingstest moet om de 4 maanden uitgevoerd worden. | - Le test de suivi doit être exécuté tous les 4 mois. |
- Indien achteraf een besmetting wordt vastgesteld zijn alle geldende | - Si une contamination est constatée par la suite, toutes les mesures |
maatregelen, zoals een verbod op afvoer van varkens, tenzij | en vigueur, comme une interdiction de transport des porcs au départ de |
gekanaliseerd naar het slachthuis, van kracht; | l'exploitation, sauf en cas de canalisation vers l'abattoir, sont |
- Indien er een lokale uitbraak van de ziekte vastgesteld wordt, zal | d'application; - En cas d'apparition locale de la maladie, cette dérogation sera |
deze derogatie onmiddellijk vervallen, teneinde noodvaccinaties te | immédiatement supprimée, afin de pouvoir effectuer des vaccinations |
kunnen uitvoeren. | d'urgence. |