← Terug naar "Specifieke beperkende maatregelen tegen Iran. - Bericht van verbod. - Verordeningen nrs. 423/2007
van de Raad van 19 april 2007, 618/2007 van de Raad van 5 juni 2007 en 116/2008 van de Commissie van
28 januari 2008 Het is voor een Belg of e(...) - technische bijstand te verlenen,
in verband met goederen en technologie genoemd in de gemeenschap(...)"
Specifieke beperkende maatregelen tegen Iran. - Bericht van verbod. - Verordeningen nrs. 423/2007 van de Raad van 19 april 2007, 618/2007 van de Raad van 5 juni 2007 en 116/2008 van de Commissie van 28 januari 2008 Het is voor een Belg of e(...) - technische bijstand te verlenen, in verband met goederen en technologie genoemd in de gemeenschap(...) | Mesures restrictives spécifiques à l'encontre de l'Iran. - Avis d'interdiction. - Règlements n os 423/2007 du Conseil du 19 avril 2007, 618/2007 du Conseil du 5 juin 2007 et 116/2008 de la Commission du 28 janvier 2008 Il est inte(...) - de fournir une assistance technique en rapport avec les biens et technologies énumérés dans la li(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
Specifieke beperkende maatregelen tegen Iran. - Bericht van verbod. - | Mesures restrictives spécifiques à l'encontre de l'Iran. - Avis |
Verordeningen (EG) nrs. 423/2007 van de Raad van 19 april 2007, | d'interdiction. - Règlements (CE) nos 423/2007 du Conseil du 19 avril |
618/2007 van de Raad van 5 juni 2007 en 116/2008 van de Commissie van | 2007, 618/2007 du Conseil du 5 juin 2007 et 116/2008 de la Commission |
28 januari 2008 Het is voor een Belg of een houder van om het even welke nationaliteit, handelend vanuit het nationale grondgebied verboden om, direct of indirect, aan natuurlijke of rechtspersonen, entiteiten of lichamen in Iran, of voor gebruik in Iran : - technische bijstand te verlenen, in verband met goederen en technologie genoemd in de gemeenschappelijke EU-lijst van militaire goederen en in verband met levering, vervaardiging, onderhoud en gebruik van goederen genoemd in die lijst; - technische bijstand of tussenhandeldiensten te verlenen, in verband met goederen en technologie genoemd in bijlage I van Verordening (EG) nr. 116/2008 van de Commissie van 28 januari 2008 en in verband met levering, vervaardiging, onderhoud en gebruik van goederen genoemd in die bijlage. | du 28 janvier 2008 Il est interdit à un Belge ou au titulaire de quelque nationalité que ce soit, agissant à partir du territoire national, directement ou indirectement, à toute personne physique ou morale, toute entité ou tout organisme se trouvant en Iran ou aux fins d'une utilisation dans ce pays : - de fournir une assistance technique en rapport avec les biens et technologies énumérés dans la liste commune des équipements militaires de l'Union européenne ou liée à la fourniture, à la fabrication, à l'entretien ou à l'utilisation de biens figurant dans cette liste; - de fournir une assistance technique ou des services de courtage en rapport avec les biens et technologies énumérés dans l'annexe Ire au Règlement (CE) n° 116/2008 de la Commission du 28 janvier 2008, ou liée à la fourniture, à la fabrication, à l'entretien ou à l'utilisation de biens figurant dans cette annexe. |
Artikel 5, lid 1, alinea e van de Verordening (EG) nr. 423/2007, | De même, l'article 5, paragraphe 1er, alinéa e du Règlement (CE) n° |
gewijzigd door Verordening (EG) nr. 618/2007, verbiedt een Belg of een | 423/2007, modifié par le Règlement (CE) n° 618/2007, interdit à un |
houder van om het even welke nationaliteit, handelend vanuit het | Belge ou au titulaire de quelque nationalité que ce soit, agissant à |
nationale grondgebied, eveneens, bewust en opzettelijk deel te nemen | partir du territoire national, de participer volontairement et |
aan activiteiten die er toe strekken of tot gevolg hebben dat de | délibérément à des activités ayant pour objet ou pour effet de |
verbodsbepalingen worden omzeild. | contourner les interdictions. |
Het verstrekken van technische bijstand of tussenhandeldiensten in | La fourniture d'une assistance technique ou de services de courtage en |
verband met goederen en technologie genoemd in bijlage II van | rapport avec les biens et technologies énumérés à l'annexe II au |
Verordening (EG) nr. 423/2007 van de Raad van 19 april 2007, en in | Règlement n° 423/2007 du Conseil du 19 avril 2007, ou avec la |
verband met het leveren, vervaardigen, onderhouden en gebruiken ervan, | fourniture, la fabrication, la maintenance et l'utilisation de ces |
rechtstreeks of onrechtstreeks, aan personen, entiteiten of lichamen | biens, directement ou indirectement, à toute personne physique ou |
in Iran of bestemd voor gebruik in Iran, is onderworpen aan een | morale, à toute entité ou à tout organisme en Iran, ou aux fins d'une |
utilisation dans ce pays est soumise à une autorisation. Les | |
vergunning. Vergunningen kunnen aangevraagd worden bij de Federale | autorisations peuvent être sollicitées auprès du Service public |
Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie, Algemene | fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, Direction |
Directie Economisch Potentieel, Dienst Vergunningen, Leuvenseweg 44, | générale Potentiel économique, Service Licences, rue de Louvain 44, |
1000 Brussel. | 1000 Bruxelles. |
De inbreuken op deze bepalingen worden bestraft met de sancties | Les infractions à ces dispositions sont punies des sanctions prévues à |
voorzien in het artikel 6 van de wet van 13 mei 2003 inzake de | l'article 6 de la loi du 13 mai 2003 relative à la mise en oeuvre des |
tenuitvoerlegging van de beperkende maatregelen die genomen worden | mesures restrictives adoptées par le Conseil de l'Union européenne à |
door de Raad van de Europese Unie ten aanzien van Staten, sommige | l'encontre d'Etats, de certaines personnes et entités. |
personen en entiteiten. |