← Terug naar "Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 2 augustus 2005 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie "
Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 2 augustus 2005 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie | Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 AUGUSTUS 2008. - Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 2 augustus 2005 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie Ter attentie van : - de heer Commissaris-generaal van de Federale Politie, - de Korpschefs van de Lokale Politie. Zoals vermeld in punt 6.1 van de Ministeriële richtlijn MFO-2 van 2 augustus 2005 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie, wordt voor elk voetbalseizoen een risicoanalyse voor verplaatsing uitgewerkt door de Voetbalcel van de FOD Binnenlandse Zaken. Bijgevolg vraag ik u bijlage C van de richtlijn MFO-2 te vervangen door de hierbij gevoegde. Brussel, 1 augustus 2008. De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL Bijlage C bij de MFO2 | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er AOUT 2008. - Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative A l'attention : - du Commissaire général de la Police fédérale, - des Chefs de Corps de la Police locale. Comme mentionné dans le point 6.1. de la Directive ministérielle MFO-2 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative, la Cellule Football du SPF Intérieur réalise avant chaque saison footballistique une analyse du risque en déplacement. Je vous prie dès lors de remplacer l'annexe C de la directive MFO-2 par celle jointe à la présente. Bruxelles, le 1er août 2008. Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL Annexe C à la MFO2 |
Regels voor inzet en aanrekening van de steun door de betrokken | Règles d'engagement et de comptabilisation de l'appui en déplacements |
politiezones bij verplaatsing door risico-voetbalclubs (1) | des zones de police concernées par les clubs de football à risque (1) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(1) Deze steun wordt op de prestatielijn aangerekend | (1) Ces appuis sont comptabilisés sur la ligne de prestation |
(2) Met een maximum van 20 personen, ongeacht de afstand van | (2) Avec un maximum de 20 personnes, quelque soit la distance du |
verplaatsing | déplacement |
(3) Volgens het algemene principe van concentrische inzet | (3) Selon le principe général de l'engagement concentrique |
(4) Steun vanwege de zone Ans/Saint-Nicolas, ook al speelt RFC Liège | (4) Appui par la zone d'Ans/Saint-Nicolas, même si le RFC Liège ne |
tijdelijk niet in deze zone | joue temporairement pas dans cette zone |