← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnissen
van 12 september 2007 in zake respectievelijk de ebvba « PIERRE-PHILIPPE HENDRICKX, avocat », de ebvba
« Thierry TILQUIN », de ebvba « Valérie Simonart « Schenden de artikelen 3, § 1, b), en 9, § 1, van de ordonnantie van 23 juli
1992 betref(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnissen van 12 september 2007 in zake respectievelijk de ebvba « PIERRE-PHILIPPE HENDRICKX, avocat », de ebvba « Thierry TILQUIN », de ebvba « Valérie Simonart « Schenden de artikelen 3, § 1, b), en 9, § 1, van de ordonnantie van 23 juli 1992 betref(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugements du 12 septembre 2007 en cause respectivement de la SPRLU « PIERRE-PHILIPPE HENDRICKX, avocat », la SPRLU « Thierry TILQUIN », la SPRLU « Valérie Simonart Avocate « Les articles 3, § 1 er , b), et 9, § 1 er , de l'ordonnance du 23 jui(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnissen van 12 september 2007 in zake respectievelijk de ebvba « | Par jugements du 12 septembre 2007 en cause respectivement de la SPRLU |
PIERRE-PHILIPPE HENDRICKX, avocat », de ebvba « Thierry TILQUIN », de | « PIERRE-PHILIPPE HENDRICKX, avocat », la SPRLU « Thierry TILQUIN », |
ebvba « Valérie Simonart Avocate » en de ebvba « YVES DELACROIX, | la SPRLU « Valérie Simonart Avocate » et la SPRLU « YVES DELACROIX, |
AVOCAT » tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, waarvan de | AVOCAT » contre la Région de Bruxelles-Capitale, dont les expéditions |
expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 24 september | sont parvenues au greffe de la Cour le 24 septembre 2007, le Tribunal |
2007, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende | de première instance de Bruxelles a posé la question préjudicielle |
prejudiciële vraag gesteld : | suivante : |
« Schenden de artikelen 3, § 1, b), en 9, § 1, van de ordonnantie van | « Les articles 3, § 1er, b), et 9, § 1er, de l'ordonnance du 23 |
23 juli 1992 betreffende de gewestbelasting ten laste van bezetters | juillet 1992 relative à la taxe régionale à charge des occupants |
van bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige | d'immeubles bâtis et de titulaires de droits réels sur certains |
onroerende goederen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre | immeubles, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce |
zij bepalen dat de door advocaten in het kader van de uitoefening van | |
hun beroep opgerichte vennootschappen, vennoten van een feitelijke | qu'ils prévoient que sont soumises à la taxe les sociétés constituées |
vereniging of van een in de vorm van een rechtspersoon opgerichte | par des avocats dans le cadre de l'exercice de leur profession, |
advocatenassociatie, aan de belasting zijn onderworpen, terwijl de | associées d'une association de fait ou d'une association d'avocats |
natuurlijke personen die het beroep van advocaat uitoefenen in het | constituée en personne morale, alors que les personnes physiques qui |
kader van een feitelijke vereniging of voor rekening van een | exercent la profession d'avocat dans le cadre d'une association de |
vennootschap waarvan zij vennoot zijn, niet aan de belasting zijn | fait ou pour le compte d'une société dont ils sont associés, ne sont |
onderworpen ? ». | pas soumises à la taxe ? ». |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4293, 4294, 4295 en 4296 van | Ces affaires, inscrites sous les numéros 4293, 4294, 4295 et 4296 du |
de rol van het Hof, werden samengevoegd. | rôle de la Cour, ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |