Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 juni 2007 in zake de NV « Axa Belgium » tegen « Ethias » en Colette Hupin, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 25 juni 200 « Schendt artikel 34, § 2, van de wet van 26 [lees : 25] juni 1992 op de landverzekeringsovere(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 juni 2007 in zake de NV « Axa Belgium » tegen « Ethias » en Colette Hupin, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 25 juni 200 « Schendt artikel 34, § 2, van de wet van 26 [lees : 25] juni 1992 op de landverzekeringsovere(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 juin 2007 en cause de la SA « Axa Belgium » contre « Ethias » et Colette Hupin, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 juin 2007, le Tribu « L'article 34, § 2, de la loi du 26 [lire : 25] juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestr(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 13 juni 2007 in zake de NV « Axa Belgium » tegen « Par jugement du 13 juin 2007 en cause de la SA « Axa Belgium » contre
Ethias » en Colette Hupin, waarvan de expeditie ter griffie van het « Ethias » et Colette Hupin, dont l'expédition est parvenue au greffe
Hof is ingekomen op 25 juni 2007, heeft de Rechtbank van eerste aanleg de la Cour le 25 juin 2007, le Tribunal de première instance de
te Nijvel de volgende prejudiciële vraag gesteld : Nivelles a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 34, § 2, van de wet van 26 [lees : 25] juni 1992 op « L'article 34, § 2, de la loi du 26 [lire : 25] juin 1992 sur le
de landverzekeringsovereenkomst de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, contrat d'assurance terrestre viole-t-il les articles 10 et 11 de la
in zoverre het een verschil in behandeling zou invoeren tussen de Constitution, en ce qu'il établirait une différence de traitement
slachtoffers van door die wet gedekte schade, die een eigen recht entre les victimes d'un dommage couvert par cette loi qui exercent un
uitoefenen tegen de verzekeraar teneinde schadeloos te worden gesteld,
en de slachtoffers van schade die voortvloeit uit een contractuele droit propre contre l'assureur en vue d'être indemnisées et les
fout, die een vordering tot schadeloosstelling instellen tegen de victimes d'un dommage résultant d'une faute contractuelle qui exercent
dader van de fout, terwijl de vordering van eerstgenoemden krachtens une action en indemnisation contre l'auteur de la faute, alors que
het voormelde artikel 34, § 2, is onderworpen aan een l'action des premières est soumise, en vertu de l'article 34, § 2,
verjaringstermijn van vijf jaar te rekenen vanaf het schadeverwekkend précité, à un délai de prescription de cinq ans à compter du fait
feit, en die van de laatstgenoemden, krachtens artikel 2262bis van het générateur et celle des secondes est soumise, en vertu de l'article
Burgerlijk Wetboek is onderworpen aan een verjaringstermijn van tien 2262bis du Code civil, à un délai de prescription de dix ans à partir
jaar vanaf de dag volgend op die waarop het feit waardoor de schade is du jour qui suit celui où s'est produit le fait qui a provoqué le
veroorzaakt, zich heeft voorgedaan ? ». dommage ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4237 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 4237 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^