Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 16 mei 2007 in zake « Ethias Verzekering » tegen de NV « Swiss Life Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 200 1. « Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zove(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 16 mei 2007 in zake « Ethias Verzekering » tegen de NV « Swiss Life Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 200 1. « Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zove(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 16 mai 2007 en cause de « Ethias Assurance » contre la SA « Swiss Life Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 mai 2007, le Tribuna 1. « L'article 1382 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que ses(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 16 mei 2007 in zake « Ethias Verzekering » tegen de NV Par jugement du 16 mai 2007 en cause de « Ethias Assurance » contre la
« Swiss Life Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof SA « Swiss Life Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de
is ingekomen op 18 mei 2007, heeft de Politierechtbank te Brussel de la Cour le 18 mai 2007, le Tribunal de police de Bruxelles a posé les
volgende prejudiciële vragen gesteld : questions préjudicielles suivantes :
1. « Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 1. « L'article 1382 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de
en 11 van de Grondwet, in zoverre de bepalingen ervan, in de la Constitution en ce que ses dispositions, telles qu'interprétées par
interpretatie die het Hof van Cassatie eraan geeft, met name in zijn la Cour de cassation, notamment dans ses arrêts des 19 février 2001,
arresten van 19 februari 2001, 20 februari 2001, 13 juni 2001, 16 20 février 2001, 13 juin 2001, 16 octobre 2001, 30 janvier 2002 et 10
oktober 2001, 30 januari 2002 en 10 april 2003, een verschil in avril 2003, induit une différence de traitement entre, d'une part, le
behandeling invoeren tussen, enerzijds, de derde die aansprakelijk is tiers responsable d'un accident dont serait victime un agent du
voor een ongeval waarvan een ambtenaar het slachtoffer zou zijn en, secteur public et, d'autre part, le tiers responsable d'un accident
anderzijds, de derde die aansprakelijk is voor een ongeval waarvan een dont serait victime un travailleur du secteur privé en raison de leur
werknemer het slachtoffer zou zijn, wegens hun vordering tot
vergoeding van de materiële schade die zij lijden naar aanleiding van demande d'indemnisation du préjudice matériel qu'ils subissent à la
de bij dat ongeval opgelopen lichamelijke letsels ? »; suite des lésions corporelles encourues à la suite de cet accident ?
2. « Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 »; 2. « L'article 1382 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de
en 11 van de Grondwet, in zoverre de bepalingen ervan, in de la Constitution en ce que ses dispositions, telles qu'interprétées par
interpretatie die het Hof van Cassatie eraan geeft, met name in zijn la Cour de cassation, notamment dans ses arrêts des 19 février 2001,
arresten van 19 februari 2001, 20 februari 2001, 13 juni 2001, 16 20 février 2001, 13 juin 2001, 16 octobre 2001, 30 janvier 2002 et 10
oktober 2001, 30 januari 2002 en 10 april 2003, een verschil in
behandeling invoeren tussen het slachtoffer van een ongeval in de avril 2003, induit une différence de traitement dans le chef de la
openbare sector en het slachtoffer van een ongeval in de privésector, victime d'un accident survenu dans le secteur public par rapport à la
daar de veroorzaker die voor het ongeval gedeeltelijk aansprakelijk victime d'un accident survenu dans le secteur privé dès lors que la
is, van het eerstgenoemde slachtoffer diens aandeel zou kunnen première pourrait se voir réclamer par l'auteur partiellement
vorderen, waardoor het mogelijk de vergoedingen moet terugbetalen die responsable de l'accident sa part contributive et devoir ainsi
het wegens zijn statuut ontvangt ? ». rembourser les indemnités qu'elle perçoit en raison de son statut ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4206 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 4206 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^