Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 26 maart 2007 in zake « Ethias Arbeidsongevallen » tegen de NV « Swiss Life Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Ar « Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 26 maart 2007 in zake « Ethias Arbeidsongevallen » tegen de NV « Swiss Life Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Ar « Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 26 mars 2007 en cause de « Ethias Accidents du Travail » contre la SA « Swiss Life Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe d « L'article 1382 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que cette (...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij vonnis van 26 maart 2007 in zake « Ethias Arbeidsongevallen » Par jugement du 26 mars 2007 en cause de « Ethias Accidents du Travail
tegen de NV « Swiss Life Belgium », waarvan de expeditie ter griffie » contre la SA « Swiss Life Belgium », dont l'expédition est parvenue
van het Arbitragehof is ingekomen op 30 maart 2007, heeft de au greffe de la Cour d'arbitrage le 30 mars 2007, le Tribunal de
Politierechtbank te Verviers de volgende prejudiciële vraag gesteld : police de Verviers a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en « L'article 1382 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la
11 van de Grondwet, in zoverre die bepaling, in de interpretatie die Constitution en ce que cette disposition, telle qu'elle est
het Hof van Cassatie eraan geeft, met name in zijn arresten van 19 interprétée par la Cour de cassation, notamment dans ses arrêts des 19
februari 2001, 20 februari 2001, 13 juni 2001, 16 oktober 2001, 30 février 2001, 20 février 2001, 13 juin 2001, 16 octobre 2001, 30
januari 2002 en 10 april 2003, een verschil in behandeling invoert janvier 2002 et 10 avril 2003, induit une différence de traitement
tussen, enerzijds, de derde die aansprakelijk is voor een ongeval entre, d'une part, le tiers responsable d'un accident dont serait
waarvan een ambtenaar het slachtoffer zou zijn en, anderzijds, de victime un agent du secteur public et, d'autre part, le tiers
derde die aansprakelijk is voor een ongeval waarvan een werknemer het responsable d'un accident dont serait victime un travailleur du
slachtoffer zou zijn ? ». secteur privé ? ».
Die zaak, ingeschreven onder nummer 4180 van de rol van het Hof, werd Cette affaire, inscrite sous le numéro 4180 du rôle de la Cour, a été
samengevoegd met de zaken met rolnummers 4078 en 4147. jointe aux affaires portant les numéros 4078 et 4147 du rôle.
Met toepassing van artikel 89bis van de bijzondere wet van 6 januari En application de l'article 89bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989
1989 op het Arbitragehof werd de bij artikel 87, § 1, van dezelfde wet sur la Cour d'arbitrage, le délai prévu à l'article 87, § 1er, de la
bepaalde termijn voor het indienen van een memorie verkort tot vijftien dagen. même loi pour l'introduction d'un mémoire a été abrégé à quinze jours.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^