← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 2 maart 2007 in zake Lucien Henry en anderen tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie
ter griffie van het Arbitragehof is in « Schendt artikel 11 van de wet van 2
december 1957 op de Rijkswacht, zoals aangevuld door artikel (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 2 maart 2007 in zake Lucien Henry en anderen tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is in « Schendt artikel 11 van de wet van 2 december 1957 op de Rijkswacht, zoals aangevuld door artikel (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 2 mars 2007 en cause de Lucien Henry et autres contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 1 « L'article 11 de la loi du 2 décembre 1957 sur la Gendarmerie tel que complété par l'article 2 de (...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 2 maart 2007 in zake Lucien Henry en anderen tegen de | Par jugement du 2 mars 2007 en cause de Lucien Henry et autres contre |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
is ingekomen op 12 maart 2007, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te | d'arbitrage le 12 mars 2007, le Tribunal de première instance de |
Charleroi de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Charleroi a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 11 van de wet van 2 december 1957 op de Rijkswacht, | « L'article 11 de la loi du 2 décembre 1957 sur la Gendarmerie tel que |
zoals aangevuld door artikel 2 van de wet van 17 november 1998 ' | complété par l'article 2 de la loi du 17 novembre 1998 ' portant |
houdende integratie van de zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de | intégration de la Police maritime, de la Police aéronautique et de la |
Police des Chemins de Fer dans la gendarmerie ' ne viole-t-il pas le | |
spoorwegpolitie in de rijkswacht ', het grondwettelijk beginsel van | principe constitutionnel d'égalité et de non-discrimination (violation |
gelijkheid en niet-discriminatie (schending van de artikelen 10 en 11 | des articles 10 et 11 de la Constitution) en tant qu'il permet au Roi |
van de Grondwet) doordat het de Koning toestaat te voorzien in een | de prévoir une limite d'âge maximale pour les membres du personnel de |
maximale leeftijdsgrens voor de personeelsleden van de spoorwegpolitie | la Police des Chemins de Fer sollicitant leur transfert à la |
die hun overplaatsing naar de rijkswacht vragen, in tegenstelling tot | gendarmerie, contrairement aux membres du personnel de la Police |
de personeelsleden van de zeevaartpolitie en de luchtvaartpolitie ? ». | maritime et de la Police aéronautique ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4171 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4171 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |