← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 9 januari 2007 in zake het openbaar ministerie tegen J.L., waarvan de expeditie ter griffie
van het Arbitragehof is ingekomen op 2 « Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden door
het nieuwe artikel 29, § 4, tot(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 9 januari 2007 in zake het openbaar ministerie tegen J.L., waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 2 « Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden door het nieuwe artikel 29, § 4, tot(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 9 janvier 2007 en cause du ministère public contre J.L., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 26 janvier 2 « L'article 29, § 4 nouveau, créé par l'article 7 de la loi du 20 juillet 2005 modifiant les l(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 9 januari 2007 in zake het openbaar ministerie tegen | Par jugement du 9 janvier 2007 en cause du ministère public contre |
J.L., waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is | J.L., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage |
ingekomen op 26 januari 2007, heeft de Correctionele Rechtbank te | le 26 janvier 2007, le Tribunal correctionnel de Mons a posé la |
Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden door het | |
nieuwe artikel 29, § 4, tot stand gebracht bij artikel 7 van de wet | « L'article 29, § 4 nouveau, créé par l'article 7 de la loi du 20 |
van 20 juli 2005 tot wijziging van de gecoördineerde wetten van 16 | juillet 2005 modifiant les lois coordonnées du 16 mars 1968 relatives |
maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, in die zin | |
geïnterpreteerd dat het enkel van toepassing is op de overtredingen | à la police de la circulation routière, interprété comme s'appliquant |
bedoeld in het nieuwe artikel 29, § 1, § 2 en § 3, met uitsluiting van | uniquement aux infractions visées à l'article 29, § 1er, § 2 et § 3 |
met name de overtredingen bedoeld in de artikelen 34 en 35 van het | nouveau à l'exclusion notamment des infractions visées aux articles 34 |
koninklijk besluit van 16 maart 1968, al dan niet in samenhang met een | et 35 de l'arrêté royal du 16 mars 1968, connexes ou non avec une ou |
of meer overtredingen bedoeld in het nieuwe artikel 29, § 1, § 2 of § | plusieurs infractions visées à l'article 29, § 1er, § 2 ou § 3 nouveau |
du dit arrêté royal, viole-t-il les articles 10 et 11 de la | |
3, van dat koninklijk besluit ? ». | Constitution ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4135 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4135 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |