← Terug naar "Bericht i.v.m. de aanwijzing van de netbeheerders voor de verdeling van elektriciteit en gas Op
9 januari 2003 heeft de Waalse Regering, na een voorstel door de gemeenten, de besluiten aangenomen ter
aanwijzing van de netbeheerders voor de verd - voor 20 jaar; - voor een beperkte duur
(op 30 juni 2007); - onder de opschortende voorwaard(...)"
Bericht i.v.m. de aanwijzing van de netbeheerders voor de verdeling van elektriciteit en gas Op 9 januari 2003 heeft de Waalse Regering, na een voorstel door de gemeenten, de besluiten aangenomen ter aanwijzing van de netbeheerders voor de verd - voor 20 jaar; - voor een beperkte duur (op 30 juni 2007); - onder de opschortende voorwaard(...) | Avis relatif à la désignation des gestionnaires de réseaux de distribution d'électricité et de gaz Le 9 janvier 2003, après proposition des communes, le Gouvernement wallon a adopté les arrêtés de désignation des gestionnaires de réseau de dist - pour 20 ans; - pour une durée limitée (au 30 juin 2007); - sous condition suspensive d'obte(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST Bericht i.v.m. de aanwijzing van de netbeheerders voor de verdeling van elektriciteit en gas Op 9 januari 2003 heeft de Waalse Regering, na een voorstel door de gemeenten, de besluiten aangenomen ter aanwijzing van de netbeheerders voor de verdeling van elektriciteit. Die besluiten zijn aangepast en er zijn drie soorten aanwijzingen aanvaard : | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE Avis relatif à la désignation des gestionnaires de réseaux de distribution d'électricité et de gaz Le 9 janvier 2003, après proposition des communes, le Gouvernement wallon a adopté les arrêtés de désignation des gestionnaires de réseau de distribution d'électricité. Ces arrêtés ont été adaptés et trois types de désignation ont été acceptés : |
- voor 20 jaar; | - pour 20 ans; |
- voor een beperkte duur (op 30 juni 2007); | - pour une durée limitée (au 30 juin 2007); |
- onder de opschortende voorwaarde van het verkrijgen van het | - sous condition suspensive d'obtention du droit d'usage ou de |
gebruiks- of het eigendomsrecht over het net tegen 30 juni 2007. | propriété du réseau pour le 30 juin 2007. |
Op 14 oktober 2004 heeft de Waalse Regering gelijkaardige besluiten | Le 14 octobre 2004, le Gouvernement wallon a adopté des arrêtés |
aangenomen ter aanwijzing van de netbeheerders voor de verdeling van | similaires concernant la désignation des gestionnaires de réseaux de |
gas. De aanwijzing heeft een duur van 20 jaar of is van beperkte duur | distribution de gaz. La désignation a été réalisée pour 20 ans ou pour |
tot 30 juni 2007 (w.o. sommige aan een opschortende voorwaarde | une durée limitée au 30 juin 2007 (dont certains sont soumis à |
verbonden zijn). | condition suspensive). |
Gelet op de vervaldatum voor de aanwijzingen met een beperkte duur (in | Vu la date d'échéance pour les désignations pour durée limitée (le cas |
voorkomend geval, onder een opschortende voorwaarde) op 30 juni 2007, | échéant, sous condition suspensive) au 30 juin 2007, et dans le cadre |
en in het kader van artikel 10, § 1, van het decreet van 12 april 2001 | de l'article 10, § 1er, du décret du 12 avril 2001 relatif à |
betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt en | l'organisation du marché régional de l'électricité et de l'article 10, |
van artikel 10, § 1, van het decreet van 19 december 2002 betreffende | § 1er, du décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du |
de organisatie van de gewestelijke gasmarkt verzoekt de Minister | marché régional du gaz, le Ministre qui a l'Energie dans ses |
bevoegd voor Energie de gemeenten die lid zijn van een netbeheerder | attributions invite les communes membres d'un gestionnaire de réseau |
voor de verdeling van elektriciteit of gas met een beperkte duur tot | de distribution d'électricité ou de gaz désigné pour une durée limitée |
30 juni 2007 of onder een opschortende voorwaarde die op 30 juni 2007 | au 30 juin 2007 ou sous condition suspensive venant à échéance au 30 |
afloopt om hem hun voorstel voor te leggen met het oog op de | juin 2007 à lui soumettre leur proposition en vue de la désignation du |
aanwijzing van de netbeheerder voor de verdeling van elektriciteit en, | gestionnaire de réseau de distribution d'électricité, et, le cas |
in voorkomend geval, van gas, voor wat hun grondgebied betreft. | échéant, de gaz, pour ce qui concerne leur territoire. |
De gemeenten die bedoeld zijn bij die procedure voor de verlenging van | Les communes visées par cette procédure de renouvellement de |
de aanwijzing zijn : | désignation sont les suivantes : |
Rumes, Andenne, Gesves, Namen, Ohey, Viroinval, Couvin, Froidchapelle, | Rumes, Andenne, Gesves, Namur, Ohey, Viroinval, Couvin, Froidchapelle, |
Luik, Neupré, Celles, Komen-Waasten, Ellezelles, Frasnes-lez-Anvaing, | Liège, Neupré, Celles, Comines-Warneton, Ellezelles, |
Mont-de-l'Enclus, Les Bons Villers, Pecq, Herve, Limbourg, Verviers, | Frasnes-lez-Anvaing, Mont-de-l'Enclus, Les Bons Villers, Pecq, Herve, |
Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, | Limbourg, Verviers, Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, |
Plombières, Raeren, Chastre, Incourt, Perwez, Villers-la-Ville, | Kelmis, Lontzen, Plombières, Raeren, Chastre, Incourt, Perwez, |
Malmedy en Waimes. | Villers-la-Ville, Malmedy et Waimes. |
De beheerders van het verdelingsnet zijn verantwoordelijk voor de | Les gestionnaires de réseaux de distribution sont responsables de |
uitbating, het onderhoud en de ontwikkeling van het verdelingsnet voor | l'exploitation, de l'entretien et du développement du réseau de |
het grondgebied dat ze aanbelangt, met inbegrip van de verbindingen | distribution pour le territoire qui les concerne, en ce compris les |
met de andere netten. | interconnexions avec les autres réseaux. |
Om aangewezen te worden, dient de beheerder van het verdelingsnet te | Pour être désigné, le gestionnaire de réseau de distribution devra |
voldoen aan de bepalingen van voornoemde decreten en hun | répondre au prescrit des décrets précités et de leurs arrêtés |
uitvoeringsbesluiten, inzonderheid de besluiten van de Waalse Regering | d'exécution, notamment les arrêtés du Gouvernement wallon du 21 mars |
van 21 maart 2002 betreffende de netbeheerders en van 16 oktober 2003 | 2002 relatif aux gestionnaires de réseaux et du 16 octobre 2003 |
betreffende de gasnetbeheerders. | relatif aux gestionnaires de réseaux gaziers. |
Het dossier van de kandidaat netbeheerder zal dus de stukken moeten | La composition du candidat gestionnaire de réseau devra donc |
bevatten die de « CwaPE » de mogelijkheid te geven na te zien : | comprendre les pièces permettant à la CWaPE de vérifier : |
- of hij eigenaar of houder is van een recht dat hem het genot van de | - qu'il est propriétaire ou titulaire d'un droit lui garantissant la |
infrastructuren en de uitrustingen van het net waarborgt; | jouissance des infrastructures et équipements du réseau; |
- of hij opgericht is in de vorm van een publiekrechtelijke | - qu'il est constitué sous la forme d'une personne morale de droit |
rechtspersoon waarvan minstens 51 % van de deelbewijzen ter | public dont 51 % au minimum des parts représentatives du capital sont |
vertegenwoordiging van het kapitaal in handen zijn van de gemeenten | détenues par les communes et, le cas échéant, par les provinces; |
en, in voorkomend geval, van de provincies; | |
- of hij beschikt over een voldoende technische en financiële capaciteit. | - qu'il dispose d'une capacité technique et financière suffisante. |
Daarnaast dient het dossier van de kandidaat netbeheerder de stukken | En outre, la composition du dossier du candidat gestionnaire de réseau |
de bevatten opgesomd in de artikelen 20, § 1, 4°, van het besluit van | doit comprendre les documents énumérés aux articles 20, § 1er, 4°, de |
de Waalse Regering van 21 maart 2002 en 10, lid 2, 4°, van het besluit | l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 et 10, alinéa 2, 4°, |
van de Waalse Regering van 16 oktober 2003 betreffende de gasnetbeheerders. Gelet op de datum waarop de volledige liberalisering van de gas- en elektriciteitsmarkt in het Waalse Gewest, op 1 januari 2007, is doorgevoerd; Overwegende dat de liberalisering van de energiemarkten de bestaande tariefverschillen tussen de verdelingsnetbeheerders onderstreept heeft; Gelet op de wil van de Waalse Regering om die tariefverschillen te | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 octobre 2003 relatif aux gestionnaires de réseaux gaziers. Considérant la date de la libéralisation totale des marchés du gaz et de l'électricité en Région wallonne au 1er janvier 2007; Considérant que la libéralisation des marchés de l'énergie a mis en évidence les disparités tarifaires existantes entre les gestionnaires de réseaux de distribution; Considérant la volonté du Gouvernement wallon de diminuer ces disparités tarifaires et de tendre vers une harmonisation des tarifs |
verminderen en te streven naar een eenmaking van de tarieven van de | des gestionnaires de réseaux de distribution en Région wallonne; |
verdelingsnetbeheerders in het Waalse Gewest; | |
Gelet op de beslissingen van de Waalse Regering van 28 april 2005 en | Considérant les décisions du Gouvernement wallon des 28 avril 2005 et |
26 januari 2006 betreffende de rationaliseringsprocessen in de Waalse | 26 janvier 2006 relatives au processus de rationalisation des |
intercommunales; | intercommunales wallonnes; |
Overwegende dat dat rationaliseringsproces ertoe strekt het aantal | Considérant que ce processus de rationalisation vise à diminuer le |
Waalse intercommunales te verminderen, met name in de energiesector, met het oog op enerzijds het doorvoeren van schaalvergrotingen en op anderzijds het streven naar een enige tarifering. De Minister bevoegd voor Energie wijst er in het bijzonder de betrokken gemeenten op dat als het aanwijzingsvoorstel op een status quo uitmondt dat in strijd is met voornoemde beslissingen van de Waalse Regering over de rationalisering van de intercommunales, de aanwijzing enkel voor een beperkte duur mogelijk zal zijn en verbonden zal worden aan, in voorkomend geval, een opschortende voorwaarde. Binnen de drie maanden volgend op de bekendmaking van dit bericht in het Belgisch Staatsblad dienen de voorstellen van de gemeenten in | nombre d'intercommunales wallonnes, notamment dans le secteur de l'énergie, en vue, d'une part, de réaliser des économies d'échelles et, d'autre part, de tendre vers une tarification unique. Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions attire particulièrement l'attention des communes concernées sur le fait que si la proposition de désignation aboutit à un statut quo, contraire aux décisions précitées du Gouvernement wallon sur la rationalisation des intercommunales, la désignation ne sera possible que pour une durée limitée et sera assortie, le cas échéant, d'une condition suspensive. Dans les trois mois qui suivent la publication du présent avis au Moniteur belge, les propositions des communes, relatives à la |
verband met de aanwijzing van de verdelingsnetbeheerders per | désignation des gestionnaires de réseaux de distribution doivent |
aangetekend schrijven met bericht van ontvangst in tweevoudig | parvenir par lettre recommandée ou être remises contre accusé de |
exemplaar verstuurd te worden naar volgend adres : | réception en deux exemplaires à l'adresse suivante : |
"Commission wallonne pour l'Energie" « CwaPE », Waalse | Commission wallonne pour l'Energie (CWaPE), |
Energiecommissie) | |
avenue Gouverneur Bovesse 103, | avenue Gouverneur Bovesse 103, |
5100 Jambes. | 5100 Jambes. |
Namen, 25 januari 2007. | Namur, le 25 janvier 2007. |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |