← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
vonnis van 23 november 2006 in zake J. Reidanus en de BVBA « Garage Carwash Reidanus » tegen het Vlaamse
Gewest, waarvan de expeditie ter gri « Schendt artikel
253, eerste lid, 5° WIB92, zoals gewijzigd door het Decreet van 19 december 1997,(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 23 november 2006 in zake J. Reidanus en de BVBA « Garage Carwash Reidanus » tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter gri « Schendt artikel 253, eerste lid, 5° WIB92, zoals gewijzigd door het Decreet van 19 december 1997,(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 23 novembre 2006 en cause de J. Reidanus et la SPRL « Garage Carwash Reidanus » contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenu « L'article 253, alinéa 1 er , 5°, du C.I.R. 1992, tel qu'il a été modifié par le décret d(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij vonnis van 23 november 2006 in zake J. Reidanus en de BVBA « | Par jugement du 23 novembre 2006 en cause de J. Reidanus et la SPRL « |
Garage Carwash Reidanus » tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de | Garage Carwash Reidanus » contre la Région flamande, dont l'expédition |
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 5 december | est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 5 décembre 2006, le |
2006, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Gent de volgende | Tribunal de première instance de Gand a posé la question préjudicielle |
prejudiciële vraag gesteld : | suivante : |
« Schendt artikel 253, eerste lid, 5° WIB92, zoals gewijzigd door het | « L'article 253, alinéa 1er, 5°, du C.I.R. 1992, tel qu'il a été |
Decreet van 19 december 1997, Decreet houdende bepalingen tot | modifié par le décret du 19 décembre 1997 contenant diverses mesures |
begeleiding van de begroting 1998 (Belgisch Staatsblad van 30 december | d'accompagnement du budget 1998 (Moniteur belge du 30 décembre 1997), |
1997), het gelijkheidsbeginsel zoals vastgelegd in de artikelen 10 en | viole-t-il le principe d'égalité inscrit aux articles 10 et 11 de la |
11 van de Grondwet doordat deze bepaling vrijstelt van onroerende | Constitution en ce que cette disposition exonère du précompte |
voorheffing, het kadastraal inkomen van nieuwe onroerende goederen | immobilier le revenu cadastral des nouveaux biens immobiliers visés à |
zoals bedoeld in artikel 471, § 3 WIB92 waarvoor voor de eerste maal | l'article 471, § 3, du C.I.R. 1992, pour lesquels le revenu cadastral |
overeenkomstig artikel 472, § 2 een kadastraal inkomen vastgesteld | est fixé pour la première fois en vertu de l'article 472, § 2, alors |
wordt, daar waar niet worden vrijgesteld van onroerende voorheffing de | que ne sont pas exonérés du précompte immobilier les biens immobiliers |
onroerende goederen zoals bedoeld in artikel 471, § 3 WIB92 waarvoor | visés à l'article 471, § 3, du C.I.R. 1992, pour lesquels un revenu |
niet voor de eerste maal een kadastraal inkomen werd vastgesteld | cadastral a été fixé, mais non pour la première fois, en vertu de |
overeenkomstig artikel 472, § 2 WIB92, na de inwerkingtreding van het | l'article 472, § 2, du C.I.R. 1992, après l'entrée en vigueur de |
gewijzigd artikel 253, [eerste lid,] 5° WIB92 (zoals van toepassing in | l'article 253, [alinéa 1er,] 5°, du C.I.R. 1992 (dans sa version |
het Vlaams Gewest) en eveneens niet zijn vrijgesteld van onroerende | applicable en Région flamande), et que ne sont pas davantage exonérés |
voorheffing de onroerende goederen zoals bedoeld in artikel 471, § 3 | du précompte immobilier les biens immobiliers visés à l'article 471, § |
WIB92, die niet als nieuw worden verkregen zoals bedoeld in artikel | 3, du C.I.R. 1992, qui ne sont pas acquis en tant que nouveaux biens, |
472, § 2 WIB92 ? ». | visés à l'article 472, § 2, du C.I.R. 1992 ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4082 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4082 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |